Meine Woche (2024-16)

14. bis 20. April, online 21.4.
Zum Vergrößern Bilder anklicken.
Zum Vergrößern Bilder anklicken.

Willkommen auf meiner Website! Persönliches, Nachdenkliches, Erlebtes – ich hoffe, es ist für jeden etwas Interessantes dabei. Über Kommentare und Kritik freue ich mich, gern per E-Mail.

 

Welcome to my website! Some personal stories, some reflections, some events – I hope there is something of interest for everyone. I look forward to receiving your comments and suggestions by e-mail.

 

Bienvenido a mi sitio web. Personal, que invita a la reflexión, eventos… Espero que haya algo de interés para todos. Me encantaría recibir comentarios y sugerencias por correo electrónico.

BESONDERE MENSCHEN / SPECIAL PEOPLE

Kinder kümmern sich um alte Menschen: ein Zwei-Generationen-Projekt in Kolumbien. (Foto: Fundación Albeiro Vargas)

Kinder versorgen alte Menschen in Kolumbien
Albeiro war sieben, als er nach dem Tod seines Großvaters begann, ältere Menschen in Kolumbien zu versorgen: Statt nach der Schule spielen zu gehen, besuchte er alte Menschen, um ihnen die Haare oder die Füße zu waschen. Als er neun war, rekrutierte er andere Kinder und gründete mit ihnen die Hilfsgruppe „Schutzengel“. Bekannt wurde diese Arbeit, als ein französischer Fernsehsender eine Dokumentation darüber ausstrahlte. Die Medien nannten Albeiro „Den Engel des Nordens“. Mit acht Jahren hatte er schon 20 „Freunde“, alles 70-, 80- und 90-Jährige, berichtet nun Albeiro, inzwischen 46 Jahre alt, in einer BBC-Sendung.

Es begann alles damit, dass er seiner Mutter Brot stahl, um es den alten Leuten zu bringen. (Sie selbst lebten in ärmlichen Verhältnissen in einem Slum.) Als die Mutter ihn zur Rede stellte und erfuhr, was er mit dem Brot machte, schenkte sie ihm eine Thermosflasche, damit er morgens vor der Schule die Alten mit einem Kaffee versorgen konnte. Mit Zuwendungen, die er nach dem Bekanntwerden seiner Arbeit erhielt, überredete er als Elfjähriger einen Hausbesitzer, ihm das Haus kostenfrei für vier Jahre zu überlassen und gründete somit ein erstes Seniorenheim. Es war ihm ein Anliegen, einsame Kinder in Kontakt zu einsamen Alten zu bringen. Er sorge später dafür, dass die Kinder gemäß ihren Fähigkeiten ausgebildet wurden und auch dafür, dass diese Anliegen einsamer alter Menschen vom Staat aufgegriffen wurden.

Jetzt, 40 Jahre später, werden von seiner Organisation 500 alte Menschen betreut. Er studierte Gerontologie (ein Fachgebiet, auf dem die Alterungsvorgänge im Menschen unter biologischen, medizinischen, psychologischen und sozialen Aspekten erforscht werden).

 

Children care for old people in Colombia
Albeiro was seven when he began caring for elderly people in Colombia after his grandfather died: instead of going out to play after school, he visited old people to wash their hair or feet. When he was nine, he recruited other children and founded the “Guardian Angels” aid group with them. This work became famous when a French television station broadcast a documentary about it. The media dubbed Albeiro “The Angel of the North”. At the age of eight, he already had 20 “friends”, all 70-, 80- and 90-year-olds, Albeiro, now 46 years old, reports in a BBC programme.

It all started with him stealing bread from his mother to bring to the old people. (They themselves lived in poor conditions in a slum.) When his mother confronted him and found out what he was doing with the bread, she gave him a thermos flask so that he could provide the elderly with coffee in the morning before school. With the donations he received after his work became known, he persuaded a house owner at the age of eleven to give him the house free of charge for four years and thus founded his first retirement home. It was important to him to bring lonely children into contact with lonely old people. He later ensured that the children were trained according to their abilities and also that these concerns of lonely old people were taken up by the state.

Now, 40 years later, 500 elderly people are cared for by his organisation. He studied gerontology (a discipline in which the ageing processes in humans are researched from a biological, medical, psychological and social perspective).

Niños cuidan de ancianos en Colombia
Albeiro tenía siete años cuando empezó a cuidar ancianos en Colombia tras la muerte de su abuelo: en vez de salir a jugar después del colegio, visitaba a los ancianos para lavarles el pelo o los pies. A los nueve, reclutó a otros niños y fundó con ellos el grupo de ayuda “Ángeles de la Guarda”. Esta labor se hizo famosa cuando una cadena de televisión francesa emitió un documental sobre ella. Los medios de comunicación apodaron a Albeiro “El Ángel del Norte”. A los ocho años ya tenía 20 “amigos”, todos de 70, 80 y 90 años, cuenta Albeiro, que ahora tiene 46, en un programa de la BBC.

Todo empezó cuando le robaba el pan a su madre para llevárselo a los ancianos. (Ellos mismos vivían en condiciones precarias en un slum.) Cuando su madre descubrió lo que hacía con el pan, le dio un termo para que pudiera proporcionar café a los ancianos por las mañanas antes de ir al colegio. Con los donativos que recibió tras darse a conocer su labor, convenció a los once años al dueño de una casa para que se la cediera gratuitamente durante cuatro años y fundó así su primera residencia de ancianos. Para él era importante poner en contacto a niños solitarios con ancianos solitarios. Más tarde se ocupó de que los niños recibieran una formación acorde con sus capacidades y también de que el Estado se hiciera cargo de los problemas de los ancianos solitarios.

Ahora, 40 años después, su organización atiende a 500 ancianos. Estudió gerontología (especialidad en la que se investigan los procesos de envejecimiento de las personas desde una perspectiva biológica, médica, psicológica y social).

GESUNDHEIT / HEALTH

Es gibt weltweit um die 16.000 verschiedenen Traubensorten.

Kernlose Trauben meiden?
Ich esse lieber kernlose als kernhaltige Trauben. Aus Bequemlichkeit. Nun erfahre ich aber aus mehreren Quellen, dass man die kernlosen Trauben besser meiden sollte. Übereinstimmend berichten Galileo (Pro7) und die AOL (Krankenkasse), dass man aus mehreren Gründen Abstand von der kernlosen Variante der Trauben nehmen sollte. Folgende zwei Gründe werden genannt:

• Das für das Wachstum der Frucht verantwortlich Pflanzenhormon befindet sich in den Kernen. Um das Wachstum der kernlosen Trauben zu fördern, wird ihnen das künstliche Pflanzenhormon Gibberelline beigefügt. Dieses gilt allgemein als unbedenklich für die Gesundheit, aber Aussagen und Forschungsergebnisse über die Langzeitfolgen im menschlichen Körper gibt es bisher noch nicht.
• Im Vergleich zur kernlosen Variante enthalten die kernhaltigen eine Art Antioxidans (OPC), das u.a. entzündungshemmende Eigenschaften hat, die Herzgesundheit verbessert und das Immunsystem unterstützt.

Rote und blaue Trauben enthalten jede Menge Vitamine, Mineralstoffe und Spurenelemente sowie sekundäre Pflanzeninhaltsstoffe wie Phenolsäuren und Flavonoide, sie gelten daher als besonders gesund. Sie haben stärkende, entlastende, abführende, blutreinigende und antianämische (gegen Blutarmut) Eigenschaften. Phenolsäuren können laut Studien einen Schutz vor bestimmten Krebsarten wie Magen-, Haut- und Lungenkrebs bieten.

 

Avoid seedless grapes?
I prefer to eat seedless grapes rather than grapes with seeds. Out of convenience. But now I’m hearing from several sources that it’s better to avoid seedless grapes. Galileo (Pro7-TV) and AOL both report that there are several reasons why you should avoid the seedless variety of grapes. The following two reasons are given:

• The plant hormone responsible for the growth of the fruit is found in the seeds. In order to promote the growth of seedless grapes, the artificial plant hormone gibberellin is added to them. This is generally considered to be harmless to health, but statements and research results on the long-term effects on the human body are not yet available.
• Compared to the seedless variety, the seeded ones contain a type of antioxidant (OPC), which has anti-inflammatory properties, improves heart health and supports the immune system, among other things.

Red and blue grapes contain lots of vitamins, minerals and trace elements as well as secondary plant substances such as phenolic acids and flavonoids, which is why they are considered to be particularly healthy. They have tonic, detoxifying, laxative, blood-purifying and anti-anaemic properties. According to studies, phenolic acids can offer protection against certain types of cancer such as stomach, skin and lung cancer.

¿Evitar las uvas sin pepitas?
Prefiero comer uvas sin pepitas que uvas con ellas. Por comodidad. Pero ahora me entero por varias fuentes de que es mejor evitar las uvas sin pepitas. Tanto Galileo (Pro7-TV) como AOL informan de que hay varias razones por las que se debe evitar la variedad de uvas sin pepitas. A continuación se exponen dos razones:

• La hormona vegetal responsable del crecimiento del fruto se encuentra en las semillas. Para favorecer el crecimiento de las uvas sin pepitas, se les añade la hormona vegetal artificial giberelina. En general, se considera inofensiva para la salud, pero aún no se dispone de declaraciones ni resultados de investigaciones sobre los efectos a largo plazo en el cuerpo humano.
• En comparación con la variedad sin pepitas, las que tienen pepitas contienen un tipo de antioxidante (OPC), que tiene propiedades antiinflamatorias, mejora la salud del corazón y favorece el sistema inmunitario, entre otras cosas.

Las uvas rojas y azules contienen muchas vitaminas, minerales y oligoelementos, así como sustancias vegetales secundarias como ácidos fenólicos y flavonoides, por lo que se consideran especialmente saludables. Tienen propiedades tónicas, desintoxicantes, laxantes, depurativas de la sangre y antianémicas. Según los estudios, los ácidos fenólicos pueden ofrecer protección contra ciertos tipos de cáncer, como el de estómago, piel y pulmón.

DIE BIBEL / THE BIBLE

1952 in Ägypten entdeckt, wird im Juni versteigert. (Foto: christies.com)

Das Buch der Superlative
Die Bibel ist das meistgedruckte, am häufigsten übersetzte und am weitesten verbreitete Buch der Welt! Im Jahr 2023 wurden Übersetzungsprojekte in 106 Sprachen für 1,25 Milliarden Menschen abgeschlossen. Laut dem Weltverband der Bibelgesellschaften liegt nun die vollständige Bibel in 743 Sprachen vor. Und in 3.686 Sprachen liegt mindestens ein Buch der Bibel vor, in 1.682 Sprachen davon das Neue Testament (der zweite Teil der Bibel).

Zurzeit bietet das britische Auktionshaus „Christie’s“ eines der ältesten Bibelmanuskripte an, dessen Versteigerung am 11. Juni rund 3,5 Millionen Euro erzielen soll. Es umfasst 104 Seiten und enthält u.a. den 1. Petrusbrief und das Buch Jona. Es ist Teil einer Textsammlung von 22 Papyri, die 1952 in Ägypten entdeckt wurde.

 

The book of superlatives
The Bible is the most printed, most translated and most widely distributed book in the world! In 2023, translation projects were completed in 106 languages for 1.25 billion people. According to the World Federation of Bible Societies, the complete Bible is now available in 743 languages. And at least one book of the Bible is available in 3,686 languages, including the New Testament (the second part of the Bible) in 1,682 languages.

The British auction house “Christie’s” is currently offering one of the oldest Bible manuscripts, which is expected to fetch around 3.5 million euros at auction on 11 June. It comprises 104 pages and contains, among other things, the 1st Epistle of Peter and the Book of Jonah. It is part of a collection of 22 papyri discovered in Egypt in 1952.

El libro de los superlativos
La Biblia es el libro más impreso, más traducido y más difundido del mundo. En 2023 se completaron proyectos de traducción en 106 idiomas para 1.250 millones de personas. Según la Federación Mundial de Sociedades Bíblicas, la Biblia completa está disponible en 743 idiomas. Y al menos un libro de la Biblia está disponible en 3.686 idiomas, y el Nuevo Testamento (la segunda parte de la Biblia) en 1.682 idiomas.

La casa de subastas británica “Christie’s” ofrece actualmente uno de los manuscritos bíblicos más antiguos, por el que se espera obtener unos 3,5 millones de euros en la subasta del 11 de junio. Consta de 104 páginas y contiene, entre otras cosas, la 1ª Epístola de Pedro y el Libro de Jonás. Forma parte de una colección de 22 papiros descubiertos en Egipto en 1952.

FOTO UND LIED DER WOCHE

Seine Hand hält!
Welch wunderbares Versprechen ist das: „Fürchte dich nicht, denn ich stehe dir bei; hab keine Angst, denn ich bin dein Gott! Ich mache dich stark, ich helfe dir, mit meiner siegreichen Hand beschütze ich dich!“ (Jesaja 41,10 Hoffnung für alle) Wenn Gott uns festhält, dann kann uns nichts und niemand aus seiner Hand reißen – ausgenommen wir selbst. Wir dürfen uns von ihm lösen, wann immer wir das wollen. Ich will das nicht!

Es ist ein altes Lied, hier in einer alten Live-Aufnahme, aber der Inhalt ist nach wie vor aktuell und sehr ermutigend: „Halte mich fest“, vom Harmony-Quartet (3:04 Min)

 

 


What a marvellous promise this is: “Fear not, for I will stand by you; do not be afraid, for I am your God! I will make you strong, I will help you, with my victorious hand I will protect you!” (Isaiah 41:10) If God holds on to us, then nothing and no one can tear us out of his hand – except ourselves. We can break away from him whenever we want to. I don’t want that!

 

 

Qué maravillosa promesa es ésta: “¡No temas, porque yo estaré a tu lado; no temas, porque yo soy tu Dios! ¡Te haré fuerte, te ayudaré, con mi mano victoriosa te protegeré”! (Isaías 41:10) Si Dios nos sostiene, entonces nada ni nadie puede arrancarnos de su mano, salvo nosotros mismos. Podemos separarnos de él cuando queramos. Yo no lo quiero.

UNTERWEGS / ON THE WAY

Die Kirche (Adventgemeinde) der Siebenten-Tags-Adventisten in Potsdam. (Foto: Adventgemeinde Potsdam)
Ein sehr schönes Hotel auf historischem Grund. (Foto: Kongresshotel)

Bei den Adventisten in Potsdam
Dieses Wochenende habe ich in Potsdam verbracht, das ist eine Stadt mit knapp 190.000 Einwohnern im Ballungsraum Berlin. Auf Einladung der dortigen Adventgemeinde durfte ich am Sabbatvormittag die Predigt und am Nachmittag das Vorsorgeseminar halten. Mein Fazit: Eine super freundliche Gruppe von Menschen, höchst musikalisch, räumlich ausgezeichnet eingerichtet und sehr aufgeschlossen für die Vorsorge-Thematik.

Der Gottesdienst, an dem über 100 Personen teilnahmen, wurde musikalisch bereichert: Cello, Flügel, Orgel, Bläser, Akkordeon, Gitarre, Chor … Das Essensbuffet (Potluck) war überreich, sodass man sich am Nachmittag weiter daran stärken konnte. Für den Nachmittag blieben 56 Personen (das war ein Besucher-Rekord), die mir die 27 mitgebrachten Vorsorge-Ordner aus der Hand nahmen, sodass sie nicht ausreichten. Ich behalte die Adventgemeinde Potsdam in sehr guter Erinnerung!

Untergebracht war ich im Kongresshotel am Templiner See: Es steht auf dem Gelände, wo vor 100 Jahren Graf Zeppelin in der damals größten Luftschiffhalle seine „Zeppeline“ baute. Am 9. September 1911 landete hier das vom Bodensee kommende erste Luftschiff.

 

Visiting the Adventists in Potsdam
I spent this weekend in Potsdam, a city with just under 190,000 inhabitants in the Berlin area. At the invitation of the Adventist church there, I had the honour of preaching the sermon on Shabbat morning and holding the care seminar in the afternoon. My conclusion: A super friendly group of people, highly musical, excellently equipped and very open to the topic of provisions.

The church service, which was attended by over 100 people, was musically enriched: cello, grand piano, wind instruments, accordion, guitar, choir … The food buffet (potluck) was plentiful, so that people could continue to fortify themselves in the afternoon. There were 56 people left for the afternoon (a record number of visitors), who took the 27 provision folders I had brought from my hand so that they were not enough. I have very positive memories of the Adventist Church in Potsdam!

I was accommodated at the Kongresshotel on Lake Templin: it is located on the site where Count Zeppelin built his “Zeppelins” 100 years ago in what was then the largest airship hangar. The first airship from Lake Constance landed here on 9 September 1911.

Visitando a los adventistas en Potsdam
Pasé este fin de semana en Potsdam, una ciudad de poco menos de 190.000 habitantes situada en la periferia metropolitana de Berlín. Por invitación de la iglesia adventista de esa ciudad, tuve el honor de predicar el sermón del sábado por la mañana y celebrar el seminario de prevención por la tarde. Mi conclusión: Un grupo de gente súper amable, muy musical, excelentemente equipados y muy receptivos al tema de la prevención.

El servicio religioso, al que asistieron más de 100 personas, estuvo musicalmente enriquecido: violonchelo, piano, órgano, instrumentos de viento, acordeón, guitarra, coro… El buffet de comida (potluck) fue abundante, de modo que los asistentes pudieron seguir fortificándose por la tarde. Quedaron 56 personas para la tarde (un récord de visitantes), que se llevaron de mi mano las 27 carpetas de prevención que había traído y que no fueron suficientes. ¡Guardo muy buenos recuerdos de la Iglesia Adventista de Potsdam!

Estuve alojado en el Kongresshotel al lado del lago Templin: está situado en el lugar donde el conde Zeppelin construyó sus “Zeppelins” hace 100 años, en lo que entonces era el mayor hangar de dirigibles. El primer dirigible procedente del lago Constanza aterrizó aquí el 9 de septiembre de 1911.

Unscheinbar und doch geschichtsträchtig: die Glienicker Brücke zwischen Potsdam und Berlin. (Foto: edp)

Die Agentenaustausch-Brücke
Die Glienicker Brücke, die Berlin und Potsdam verbindet, ist ein legendärer Schauplatz während des Kalten Krieges gewesen. Über die Brücke tauschten die USA und die Sowjetunion Spione aus. Am 11. Juni 1985 fand der größte Agentenaustausch: 23 West-Spione aus DDR-Haft wurden gegen vier Ost-Agenten ausgetauscht. Acht lange Jahre hatten die Verhandlungen gedauert.

Heute ist die Brücke eine unspektakuläre Verbindung zwischen Potsdam und Berlin, bietet aber einen sehr schönen Blick über die zauberhafte Havellandschaft.

Hier ein paar Fotos, die ich am Freitagnachmittag, 19. April 2024 gemacht habe:

 

 

The agent exchange bridge
The Glienicke Bridge, which connects Berlin and Potsdam, was a legendary site during the Cold War. The USA and the Soviet Union exchanged spies across the bridge. On 11 June 1985, the largest exchange of agents took place: 23 Western spies from German Democratic Republic custody were exchanged for four Eastern agents. The negotiations had taken eight long years.

Today, the bridge is an unspectacular link between Potsdam and Berlin, but offers a beautiful view over the enchanting Havel landscape.

El puente de intercambio de agentes
El puente Glienicke, que une Berlín y Potsdam, fue un lugar legendario durante la Guerra Fría. Estados Unidos y la Unión Soviética intercambiaban espías a través del puente. El mayor intercambio de agentes tuvo lugar el 11 de junio de 1985: 23 espías occidentales bajo custodia de la República Democrática Alemana se intercambiaron por cuatro agentes orientales. Las negociaciones habían durado ocho largos años.

Hoy, el puente es un enlace poco espectacular entre Potsdam y Berlín, pero ofrece una hermosa vista sobre el encantador paisaje de Havel.

Wunderschön: das Schloss Sanssouci über den Weinbergterrassen. (Foto: edp)

Der „Sorglospark“: Sanssouci
Am Sonntag nahm ich die Gelegenheit wahr, bei kühlen-sonnigem Wetter den Park und das Schloss Sanssouci zu besuchen: sehr beeindruckend! Der preußische König Friedrich II. („der Große“, 1712-1786) liebte dieses „preußische Versailles“ über den Weinbergterrassen mit den im Rokokostil prächtig ausgestatteten Räumen.

Der rund 300 Hektar große Park mit der einzigartigen Terrassenanlage und der prächtigen Fontäne wird von fast 60 Gärtnerinnen und Gärtners gepflegt. Das Parterre wird zweimal im Jahr mit über 230.000 Pflanzen nach historischem Vorbild geschmückt.

Hier einige Fotos von meinem kurzen Besuch:

 

The “carefree park”: Sanssouci
On Sunday, I took the opportunity to visit the park and Sanssouci Palace in cool, sunny weather: very impressive! The Prussian King Frederick II (“the Great”, 1712-1786) loved this “Prussian Versailles” above the vineyard terraces with its splendidly decorated rooms in rococo style.

The 300-hectare park with its unique terraces and magnificent fountain is tended by almost 60 gardeners. The parterre is decorated twice a year with over 230,000 plants modelled on historical examples.

El “parque sin preocupaciones”: Sanssouci
El domingo aproveché para visitar el parque y el palacio de Sanssouci con tiempo fresco y soleado: ¡muy impresionante! Al rey prusiano Federico II (“el Grande”, 1712-1786) le encantaba este “Versalles prusiano” sobre las terrazas de los viñedos, con sus salones espléndidamente decorados en estilo rococó.

El parque de 300 hectáreas, con sus terrazas únicas y su magnífica fuente, está atendido por casi 60 jardineros. El parterre se decora dos veces al año con más de 230.000 plantas inspiradas en ejemplares históricos.

HISTORY

  • 2024-15 (7. bis 13. April, online 14.4.)
    BESONDERE MENSCHEN: Petrus Waldes / MEDIEN: „Wie konnte ich damals nur …“ / BUCHEMPFEHLUNG: „Jesus unter den Menschen“ (Roberto Badenas) TV-EMPFEHLUNGEN: Daniel – Geschichten und Visionen (Hope TV) und Eine Geschichte des Antisemitismus (ARTE) / ERLEBTES: Gott steigt die Leiter hinunter (Singabend Adventgemeinde) / UNTERWEGS: Vor den Toren Hamburgs (Die Wilhelmsburg Flussinsel)
  • 2024-14 (31. März bis 6. April, online 7.4.)
    Mehr als ein Träumer: Martin Luther King / Nachdenkliches: Die „gestohlene“ Zeit / Zu lange am Schreibtisch sitzen? / Gesundes Fieber im Tepidarium / Unterwegs: Mit dem WoMo in Stade
  • 2024-13 (24.-31. März, online 2.4.)
    Meine Karwoche:
    Palmsonntag: So schnell kippt die Stimmung! (Der Einzug in Jerusalem / Montag: Wenn Frömmigkeit das Wesentliche verdeckt (Die 2. Tempelreinigung) / Dienstag:  Gut gemeint ist nicht immer gut gemacht (Judas) / Mittwoch: Der Tag dazwischen / Gründonnerstag: Ein König als Schuhputzer? (Die Fußwaschung), Alleingelassen (Gethsemane) / Karfreitag: Die reinste Justizfarce (Die Verurteilung und Kreuzigung, Jesu sieben letzte Worte) / Karsamstag: Verdiente Ruhe / Ostersonntag: Das leere Grab (Maria Magdalena)
  • 2024-12 (17.-23. März, online 24.3.)
    Armut hatte nicht das letzte Wort: Jennifer Gitiri / „Das Geheimnis von Ostern“ in Braunschweig / Petrus in Lüneburg: Adonia-Musical / THE CHOSEN in deutschen Kinos / Die Passion in Kassel und bei RTL / Die sieben Worte vom Kreuz / Karte und Lied der Woche: „Freunde, dass der Mandelzweig“
  • 2024-11 (10.-16. März, online 17.3.)
    72 Jahre in der Eisernen Lunge: Paul Alexander / Vor 20 Jahren: Islamistische Terroranschläge in Madrid / Hamburger Miniatur Wunderland im Kino / Zitat von Markus Spieker
  • 2024-10 (3.-9. März, online 10.3.)
    Ein außergewöhnlicher Pianist: Igor Levit / Nachdenkliches: Vom Wissen erschlagen? / News aus der christlichen Welt / Zitat und Lied der Woche: Albert Frey übers Loslassen,  Choral „Vater in deine Hände“ aus dem Oratorium „7 Worte vom Kreuz“
  • 2024-09 (25. Februar bis 2. März, online 3.3.)
    Besondere Menschen: Bernd Siggelkow und die Arche / Vorsorge-Einsätze in Hoyerswerda und Krefeld / Tag der seltenen Krankheiten / Buchempfehlung: Atem holen (Zeitloses Andachtsbuch, Hg. Elí Diez-Prida) / Der Psalm 23 als Gedicht und als Lied
  • 2024-08 (18.-24. Februar; online 25.2.)
    Lieder mit Ewigkeitswert: Hella Heizmann / Vorsicht: Hobby-Gärtner in action! / Vorsorge-Onlineseminare immer noch stark gefragt / Nachrichten aus der christlichen Welt / Zitat der Woche (über Rechthaberei)
  • 2024-07 (11.-17. Februar; online 18.2.)
    Besondere Menschen: Der Universalgelehrte Galileo Galilei / Buchbesprechung: Alter und neuer Antisemitismus / Geschichte: Der Kindkönig Tutanchamun / Onlinewelt: Einem Fake-Foto auf die Spur / Spruchkarte und Lied der Woche (Gott ist gegenwärtig)
  • 2024-06 (4.-10. Februar; online: 11.2.)
    Stephan May: Der Pfleger, der Obdachlose vor Schichtbeginn versorgt / Eine besondere Predigt von Martin Pröbstle / Sicherheit im Netz / VeggieWochen / Neujahrskonzert in Bogenhofen / Israel-Sabbat in Braunschweig / War früher alles besser? / Buchlesung Titus Müller im ERF
  • 2024-05 (28. Januar bis 3. Februar, online: 4.2.)
    Eine starke ehemalige Nonne: Katharina von Bora / „Dein Bart stört mich!“ (Heute schon gemeckert?) / Der Ton macht die Musik – auch im Netz / Abschied vom Sonntag im Rheinland? / Zitate der Woche (Aus der Rede von Eva Szepesi)
  • 2024-04  (21. bis 27. Januar, online: 28.1.)
    Er begleitete „seine“ Kinder in den Tod: Janusz Korczak / 28 Jahre vergeudet! / Umstritten: THE CHOSEN (Filmtipp) / Vorsorge-Online-Seminar / Lied der Woche (Psalm 139)
  • 2024-03  (14. bis 20. Januar, online: 21.1.)
    Martin Luther King: ein Träumer? / Die Mittelmeerküche – Rezept für ein langes Leben? / Beten ist angesagt! (Zwei Gebetsinitiativen) / Spruchkarte der Woche (Zitat von Martin Luther King) / Atemlos durch den Tag? (Buchempfehlung) / Videoclip (Allianzgebetsabend)
  • 2024-02  (7. bis 13. Januar, online: 14.1.)
    So glaubte Franz Beckenbauer … / Was man alles aus Stahl und Beton machen kann … / Dürfen Priester in naher Zukunft heiraten? / Flaggen verbrennen nein, Bücher verbrennen ja? / Was tun gegen die sprichwörtliche „German Angst“? / Künstliche Intelligenz (KI) und Moral? / Unsere Rehe (Videoclip)
  • 2024-01  (1. bis 6. Januar, online: 7.1.)
    Wolfgang Schäuble / Zwei Wunder beim Fliegen / Lohnt es sich, einen Monat lang auf Alkohol zu verzichten? / Ein Geschenk ablehnen? / Was ist los in Deutschland? / Foto des Tages