Schlagwort-Archive: Vida Eterna

Von der Dunkelheit ins Licht!

English / Español

Manchmal steckst du so tief in einem dunklen Loch, dass es dir so vorkommt, als wärest du begraben, um später zu entdecken: In Wirklichkeit bist du gepflanzt worden, um zu einem neuen Leben aufzuerstehen. (Nach Christine Caine)

Dieses schöne Zitat erinnert mich an ein Wort von Jesus und an ein zweites des Apostels Paulus:

JESUS: „Ich versichere euch: Ein Weizenkorn muss in die Erde ausgesät werden. Wenn es dort nicht stirbt, wird es allein bleiben – ein einzelnes Samenkorn. Sein Tod aber wird viele neue Samenkörner hervorbringen – eine reiche Ernte neuen Lebens.“ (Johannesevangelium 12,24 NLB)

PAULUS: „Unser irdischer Körper ist wie ein Samenkorn, das einmal vergeht. Wenn er aber auferstehen wird, ist er unvergänglich.“ (1. Brief an die Christen in Korinth 15,42 Hfa)


 

From darkness into the light!

Sometimes you are so deep in a dark hole that it seems as if you were buried, only to discover later: in reality, you were planted to rise to a new life. (According to Christine Caine)

This beautiful quote reminds me of a word of Jesus and a second one of the apostle Paul:

JESUS: “I assure you, a grain of wheat must be sown in the ground. If it does not die there, it will remain alone – a single seed. But its death will bring forth many new seeds – a rich harvest of new life.” (John’s Gospel 12:24)

PAULUS: “Our earthly body is like a seed that once perishes. But when it is resurrected, it is everlasting.” (1st Letter to the Christians in Corinth 15:42)

 abcd


 

¡De las tinieblas a la luz!

A veces estás tan hundido en un oscuro agujero que te da la sensación de haber sido enterrado, hasta descubrir más tarde: en realidad fuiste plantado para resucitar a una nueva vida. (Inspirado por Christine Caine)

Esta hermosa cita me recuerda una cita de Jesús y otra del apóstol Pablo:

JESÚS: “Os aseguro que un grano de trigo tiene que ser sembrado en la tierra. Si no muere allí, se quedará sólo, una sola semilla. Pero su muerte traerá muchas semillas nuevas, una rica cosecha de vida nueva”. (Evangelio de Juan 12:24)

PABLO: “Nuestro cuerpo terrenal es como una semilla que perece una vez. Pero cuando resucita, es incorruptible”. (1ª Carta a los cristianos de Corinto 15:42).

Das Kreuz? Unsinn!


Jesu Sterben am Kreuz? „Unsinn!“, sagten damals viele. Auch heute löst die Predigt vom Kreuz häufig ein skeptisches Kopfschütteln aus.

War der Gekreuzigte „nur“ ein Mensch, dann war dies die grausame Hinrichtung eines Märtyrers unter anderen. War Jesus aber der menschgewordene Gott, wie die Bibel es bezeugt, verlangt dies eine weitergehende Beschäftigung damit. Und, früher oder später, auch eine Entscheidung: Halte ich an meinem Unverständnis fest, oder gebe ich Gott die Chance, mir die tiefere Bedeutung des Kreuzes in der Geschichte der Welt und möglicherweise auch in meinem Leben zu zeigen?

Wer am Unverständnis für diese auf den ersten Blick „unsinnige“ Botschaft vom Kreuz festhält, lehnt den einzigen Ausweg aus der Verlorenheit ab, den Gott jedem anbietet. Jedem, der sich nach einem ewigen Leben ohne Leid und Tod sehnt.

Ja, Jesus starb am Kreuz, weil er es nicht ertragen konnte, dass wir nie wieder nach Hause, in die vollkommene Welt Gottes, zurückkehren könnten. Alle Nägel der Welt hätten ihn nicht daran hindern können, vom Kreuz abzusteigen, hätte er sich das anders überlegt. Allein seine unermesslich große Liebe zu uns hielt ihn am Kreuz fest.

Da kann man nur Staunen … und Danken!


The message of the cross: nonsense?
Jesus’ dying on the cross? “Nonsense!” said many at the time. Even today, the preaching of the cross often triggers a skeptical shake of the head.

If the crucified was “only” a human being, then this was the cruel execution of one martyr among others. If, however, Jesus was God incarnate, as the Bible testifies, this demands a more extensive investigation. And, sooner or later, also a decision: Do I hold on to my lack of understanding, or do I give God the chance to show me the deeper meaning of the cross in the history of the world and perhaps also in my life?

Those who hold on to their lack of understanding of this, at first sight, “nonsensical” message of the cross, reject the only way out of hopelessness that God offers to everyone. To everyone who longs for an eternal life without suffering and death.

Yes, Jesus died on the cross because he could not bear that we could never return home, to God’s perfect world. All the nails in the world could not have hindered him from descending from the cross had he changed his mind. His immeasurable love for us alone kept him on the cross.

One can only be amazed … and thankful!



El mensaje de la cruz: ¿un disparate?

¿La muerte de Jesús en la cruz? ” ¡Qué locura!”, dijeron muchos en su momento. Todavía hoy, la predicación sobre la cruz suscita a menudo reacciones escépticas.

Si el crucificado era “sólo” un hombre, entonces se trataba de la cruel ejecución de un mártir entre otros. Pero si Jesús era Dios encarnado, como atestigua la Biblia, esto exige un estudio más amplio. Y, tarde o temprano, también una decisión: ¿Me aferro a mi falta de comprensión, o le doy a Dios la oportunidad de mostrarme el significado más profundo de la cruz en la historia del mundo y posiblemente en mi vida?

Los que se aferran a su incomprensión de este, a primera vista “disparatado” mensaje de la cruz están rechazando el único camino para salir de la perdición que Dios ofrece a todos. A todos los que añoran una vida eterna sin sufrimiento ni muerte.

Sí, Jesús murió en la cruz porque no podía soportar el que nosotros nunca pudiéramos regresar al hogar, al mundo perfecto de Dios. Todos los clavos del mundo no habrían podido impedirle bajar de la cruz si hubiera cambiado de opinión. Sólo su inconmensurable amor por nosotros lo mantuvo en la cruz.

Uno no puede más que maravillarse de ello… ¡y dar las gracias!