Sermones de Elí en español

¿Obedecer: por amor o por obligación?
(006sp)

  • ¿Qué diferencia hay entre obedecer al pie de la letra y cumplir en el sentido divino?
  • ¿A qué se debe que a menudo percibamos los mandamientos como una carga (negativa)?
  • ¿Cómo repercute nuestra imagen de Dios a la comprensión de sus mandamientos?
  • ¿Puede guardar todo el mundo los mandamientos de Dios en el sentido del sermón de la montaña?

En este sermón presento cinco tesis que ilustro con experiencias propias. Este sermón, que he predicado en decenas de iglesias de Alemania, ha hecho reflexionar a muchos oyentes.

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Gehorsam: Lust oder Last? (PDF)

¿Somos una iglesia como Dios quiere?
(024sp)

  • ¿Qué significa la iglesia para tí? ¿Es tu iglesia lo que tú piensas que debería ser? Creo que es importante dar una respuesta personal a estas preguntas para así evitar malentendidos y desilusiones. Pero hay una pregunta aún más importante:
  • ¿Somos la iglesia que Dios quiere que seamos? ¿Somos la iglesia que el mundo necesita?

Este sermón ha dado mucho que pensar en las decenas de iglesias de Alemania en las que lo he predicado. Contiene cuatro frases claves, que ilustro con parábolas modernas fáciles de entender y de recordar:

  1. La iglesia de Cristo no es un club, sino una estación de salvamento
  2. La iglesia no es un juzgado, sino un hospital
  3. La iglesia no es un edificio, sino una familia
  4. La iglesia no es un museo, sino un taller

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Unsere Gemeinde: Verein oder Rettungsstation? (PDF, Kurzfassung)

El silencio de Dios
(048sp)

A veces tenemos la sensación de que Dios se ha puesto tapones en los oídos. ¿Cómo debemos interpretar el silencio de Dios? Partiendo de la forma extraña en la que trató Jesús a la mujer cananea (mateo 15:21-28) doy cinco posibles respuestas de las razones por las que Dios aparentemente no responde a nuestras peticiones. Es uno de los sermones más repetidos en mis visitas a iglesias alemanas.

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Das Schweigen Gottes macht mir zu schaffen (PDF, Kurzfassung)

Pasando el relevo
(364sp)

En este sermón pregunto qué clase de legado estamos pasando a nuestros jóvenes (hijos y nietos p. ej.): ¿Conservarán con gusto las convicciones que les demos o intentarán deshacerse de ellas lo antes posible, porque nuestra “herencia” les supone más bien un impedimento que un estímulo?
El relato bíblico sobre la enfermedad mortal de Ezequías, su curación milagrosa y el testimonio fallido que dio después de la misma (2ª de Reyes 20) ilustran cómo no deberíamos hacerlo.

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Der Stabwechsel des Lebens (PDF)

Miles de razones para estar agradecidos
(451sp)

El archivo del infierno, el recordar una y otra vez lo negativo que hemos vivido, hace infeliz, amarga la vida y es fuente de enfermedades – síquicas y físicas, del cuerpo y del alma.
El archivo del cielo, el recordar a menudo todo lo positivo que nos han hecho Dios y los hombres, mejora el ánimo, la felicidad y la salud.
Partiendo del Salmo 103 y del relato de la curación de los diez leprosos (Lucas 17:12-18) hablo en este sermón de los siguientes puntos:

  1. El quejarse continuamente enferma, mientras que el ser agradecido aumenta la felicidad y mejora la salud
  2. No hay excusa para ser desagradecido
  3. Jesús nos puede y quiere sanar
  4. Hay mucho que podemos hacer nosotros mismos

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Tausende Gründe
dankbar zu sein (PDF, Kurzfassung)

El oculista celestial te espera
(510sp)

En este sermón menciono tres razones por las cuales deberíamos ir regularmente a la consulta de Dios, el oculista celestial, porque hay (al menos) tres correcciones visuales que nos vendrían muy bien:

  1. La primera corrección visual la necesitamos para tener una percepción correcta de nuestros semejantes, de nuestro prójimo.
  2. La segunda corrección visual que necesitamos es una corrección de la autopercepción (es decir de la forma en la que nos vemos a nosotros mismos).
  3. La tercera corrección de nuestra visión es que necesitamos una nueva perspectiva respecto a nuestro destino y a nuestra vocación.

Base bíblica para la primera es 1ª Samuel 16:6-7; para la segunda Apocalipsis 3:17-18 y el relato de Números 14 y Josué 2:9-11; para la tercera Génesis 12:2.

Texto completo en español  (PDF)
Versión original alemana: Augenarztbesuch bei Gott (PDF)

Dios no te pasa por alto
(521sp)

Partiendo de cuatro personas, tres del Antiguo Testamento, una del Nuevo Testamento, pregunto en este sermón: ¿Qué aspectos de entonces son similares a lo que nosotros hoy día vivimos?

  • Agar: Dios no te pasa por alto cuando estás siendo acosado
  • Rut: Dios no te pasa por alto cuando todo va mal
  • David: Dios no te pasa por alto cuando la espera te cansa
  • María de Magdala: Dios no te pasa por alto cuando estás desesperado

A modo de conclusión o resumen muestro un oratorio musical de 12 minutos, en inglés, al que le he puesto subtítulos en español. Este oratorio, THE GOD WHO SEES (El Dios que te ve) de Nicole C. Mullen fue el que me inspiró a escribir este sermón.

Texto completo en español  (PDF)
  Oratorio El Dios que te ve (subtítulos en español)
Por favor no den este enlace separado de la predicación, ya que así fue estipulado por el titular del Copyright.
Versión original alemana: Gott übersieht dich nicht (PDF)
  Oratorio Der Gott, der mich sieht (subtítulos en alemán)
Texto en inglés  (PDF)