Schlagwort-Archive: Auferstehung

Das leere Grab

Gedanken zum Ostersonntag

Sechsmal durfte ich mich inzwischen vergewissern: Dieses Grab ist leer. (Foto: edp)

Ob Jesus hier im Gartengrab (unweit vom Damaskustor in Jerusalem) gelegen hat oder nicht: Hauptsache, das Grab ist leer. Es war leer, als Maria Magdalena ihren Meister salben wollte. Nicht, weil seine Schüler den Leichnam gestohlen und versteckt hätten, sondern weil er wirklich, leibhaftig auferstanden ist!

Das Schild an der Tür lautet: ER IST NICHT HIER, DENN ER IST AUFERSTANDEN. (Foto: edp)

Das Schlusswort in der Passionswoche hat nicht der Tod, sondern das Leben: Bevor die Sonne am Sonntag aufgeht, beginnt das Herz Jesu zu schlagen. Wie glücklich und erleichtert muss er sich gefühlt haben! Maria Magdalena wollte ihn gleich festhalten aus Sorge, er könnte verschwinden. Sie hatte ihn erst erkannt, als er sie bei ihrem Namen rief. Sie hatte ihm so viel zu verdanken! Ihr Name aus dem Mund Jesu: Das verwandelte diese Frau zum zweiten Mal. Jesus kennt auch deinen und meinen Namen und spricht uns zu: „Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst; ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein!“ (Jesaja 43,1)

Maria Magdalena begegnet dem Auferstandenen. Ausschnitt aus dem Oratorium The God, Who Sees (Englisch mit deutschen Untertiteln, 3 Min.)

Viele Menschen, auch Märtyrer, sind gekreuzigt worden. Allein das beweist nicht, dass am Kreuz Gott selbst zum Retter der Welt wird: Es ist seine Auferstehung, die den sonnenklaren Beweis dafür liefert. Wohl dem, der bereit ist, zu glauben: Weil Jesus auferstanden ist, werden auch wir eines Tages, wenn er wiederkommt, auferstehen und ihn sehen, wie er ist.

Ein schönes Lied dazu von Martin Pepper:

Ein wunderbarer Spruch von Axel Kühner:

Lied Because He Lives, gesungen auf English und Hebräisch vor dem Gartengrab in Jerusalem (6:23 Min)

Er ist nicht da!

English / Español

Das Gartengrab, unweit vom Damaskustor, ist einer meiner Lieblingsplätze in Jerusalem. Bei allen meinen sechs Reisen nach Israel habe ich es genossen, in diesem Park zu verweilen, einmal fast den ganzen Shabbat lang. Obwohl das höchstwahrscheinlich nicht der Ort gewesen ist, in dem Jesus beigesetzt wurde, so weist dieses Grab eindrücklich darauf: Es ist leer! Jesus ist nicht da, weil er auferstanden ist!

Wäre er nicht auferstanden, hätte mein Glaube kein Fundament mehr. Dann wäre Jesus ein Prophet wie viele andere vor ihm gewesen. Dann wären seine Predigten nur unterhaltsam und seine Versprechen glatte Lügen. Und sein Tod würde sich nicht vom Tod vieler Märtyrer vor und nach ihm unterscheidet.

Weil er aber auferstanden ist, wie es Hunderte von Zeugen bezeugt haben, weiß ich: Sein Wort trägt, auf seine Versprechen kann ich mich verlassen, so zum Beispiel, dass er wiederkommen wird, um die Toten aufzuerwecken und alle seine Kinder in sein Reich zu bringen. Dorthin, wo es keinen Tod und kein Leid mehr geben wird. Darauf freue ich mich. Am meisten aber darauf, Jesus zu sehen, wie er wirklich ist!

Videolied: BECAUSE HE LIVES (Hebrew and English) with Joshua Aaron, live at the Garden Tomb, Jerusalem

Durch Klicken der Schaltfläche wird eine Verbindung zu YouTube hergestellt (YouTube Datenschutzbestimmungen). Nach Ihrer Zustimmung wird die Einstellung gespeichert und die Seite wird neu geladen.

By accepting you will be accessing content from YouTube (YouTube privacy policy). If you accept this notice, your choice will be saved and the page will refresh.



The Garden Tomb, not far from the Damascus Gate, is one of my favourite places in Jerusalem. On all my six trips to Israel, I have enjoyed spending time in this park, once for almost the entire Shabbat. Although this was most likely not the place where Jesus was buried, this tomb emphatically points out: it is empty! Jesus is not there because he is risen!

If he had not risen, my faith would no longer have a foundation. Then Jesus would have been a prophet like many others before him. Then his sermons would only be entertaining and his promises would be outright lies. And his death would be no different from the death of many martyrs before and after him.

But because he rose from the dead, as hundreds of witnesses have testified, I know that his word is true and that I can rely on his promises, for example that he will come again to raise the dead and bring all his children into his kingdom. To a place where there will be no more death and no more suffering. I am looking forward to that. But most of all, I look forward to seeing Jesus as he really is!


 

¡Él no está aquí!

La Tumba del Jardín, no lejos de la Puerta de Damasco, es uno de mis lugares favoritos de Jerusalén. En mis seis viajes a Israel, he disfrutado pasando tiempo en este parque, una vez durante casi todo el sábado. Aunque lo más probable es que éste no fuera el lugar donde fue enterrado Jesús, esta tumba pone muy claro: ¡está vacía! ¡Jesús no está allí porque ha resucitado!

Si no hubiera resucitado, mi fe ya no tendría fundamento. Entonces Jesús habría sido un profeta como muchos otros antes que él. Entonces sus sermones sólo serían un entretenimiento y sus promesas serían mentiras descaradas. Su muerte no sería diferente de la muerte de muchos mártires antes y después de él.

Pero porque resucitó de entre los muertos, como han atestiguado cientos de testigos, sé que su palabra es verdadera y que puedo confiar en sus promesas, por ejemplo que vendrá de nuevo para resucitar a los muertos y llevar a todos sus hijos a su reino. A un lugar donde no habrá más muerte ni sufrimiento. Eso es algo que espero con impaciencia. Pero, sobre todo, anhelo ver a Jesús tal como es en realidad.

Kein leeres Gerede

Der Apostel Paulus schrieb den Christen in Griechenland (Korinth): Wäre Christus nicht auferstanden, dann hätten wir nur leeres Zeug geredet, euer Glaube wäre nichts wert und ihr würdet noch bis zum Hals in euren Sünden stecken. Doch – Gott sei Dank – ist Christus von den Toten auferstanden!

Markus Spieker kommentiert: „Wenige Jahre später wird Paulus für diese Überzeugung seinen Kopf auf einen Henkerblock legen. Es kann gar kein Zweifel bestehen: Paulus ist entweder völlig wahnsinnig, wogegen seine imposante Lebensleistung spricht, oder er ist sich zu hundert Prozent sicher, dass Jesus höchst lebendig das Grab verlassen hat.“ (JESUS. Eine Weltgeschichte, S. 513)

ER LEBT, viele, auch ich, haben ihn ERLEBT! Und weil er lebt, werden wir auch mit ihm leben. Für immer!


No empty talk
The apostle Paul wrote to the Christians in Greece (Corinth): If Christ had not risen, we would have been talking nothing but empty talk, your faith would be worth nothing and you would still be up to your neck in your sins. But – thank God – Christ has risen from the dead!

Markus Spieker comments: “A few years later Paul will lay his head on an executioner’s block for this conviction. There can be no doubt at all: Paul is either completely insane, against which his imposing life achievement speaks, or he is one hundred percent sure that Jesus has left the grave most alive.” (JESUS. Eine Weltgeschichte, p. 513)

He lives, many, including me, have experienced him! And because he lives, we will also live with him. Forever!


¡Nada insulso! 
El apóstol Pablo escribió a los cristianos de Grecia (Corinto): Si Cristo no hubiera resucitado, sólo habríamos predicado frases insulsas, vuestra fe no valdría absolutamente nada y seguiríais metidos hasta el cuello en vuestros pecados. Pero – gracias a Dios – ¡Cristo resucitó de los muertos!

Markus Spieker comenta: “Unos años más tarde, Pablo pondrá su cabeza en el madero de un verdugo por esta convicción. No cabe la menor duda: Pablo o está completamente loco, lo que su impresionante historial desmiente, o está cien por cien seguro de que Jesús salió vivo de la tumba.” (JESUS. Eine Weltgeschichte, p. 513)

Jesús vive, muchos, incluido yo, lo han experimentado. Y porque Él vive, nosotros también viviremos con Él. ¡Para siempre!

Nicht Ende, sondern Neubeginn

[nx_spacer size=”10″] Es ist das Ende der Welt, sagte die Raupe. Es ist ein ganz neuer Anfang, sagte der Schmetterling.
Wir hofften …, sagten die Emmausjünger. Ich lebe, und mit mir auch ihr. Ewig!, sagt Jesus.

Danke, Herr, für diese Hoffnung, die uns auch in Zeiten der Krise trägt. Danke, dass du aus der Krise einen Neubeginn in unserer Beziehung zu dir und zu unseren Nächsten machen kannst!

 

English:
It’s the end of the world, said the caterpillar. It’s only a new beginning, said the butterfly.
We hoped…, said the Emmaus disciples. Because I live, YOU WILL LIVE ALSO. For ever! says Jesus. Picture

Thank you, Lord, for this hope that supports us even in times of crisis. Thank you for turning the crisis into a new beginning in our relationship with you and with our neighbors!

Español:
Es el fin del mundo, dijo la oruga. Es sólo un nuevo comienzo, dijo la mariposa.
Esperábamos… dijeron los discípulos de Emaús. Porque yo vivo, también vosotros viviréis. ¡Eternamente!, dice Jesús. Foto

Gracias, Señor, por esta esperanza que nos sostiene en tiempos de crisis. ¡Gracias por convertir la crisis en un nuevo comienzo en nuestra relación contigo y con nuestros prójimos!

Ruhen dürfen (Daniel 12)

Oskar Schindlers Grab auf dem Franziskaner Friedhof am Zionsberg in Jerusalem. Während des Holocausts beschäftigte Oskar Schindler in seinen polnischen Munitions- und Emaille-Fabriken jüdische Arbeiter, um sie so vor den Nazis zu schützen. Schindler investierte am Ende sein gesamtes Vermögen in diese Rettungsaktion.

[nx_spacer size=”5″]Drei Gedanken haben mich beim Lesen des letzten Kapitels im Buch Daniel (12) angesprochen:

(1)  Menschen, die sich Gott anvertrauen, können in schwierigen Zeiten mit dem besten Schutz rechnen, den es geben kann: Michael (hebräisch: Wer ist wie Gott?, einer der vielen Namen für Jesus Christus im Alten Testament) tritt für sie ein, „wie er es schon immer getan hat“. Darum haben wir nichts zu befürchten.

(2) Wer sich für Jesus Christus entscheidet, dessen Name wird in Gottes Supercomputer im Verzeichnis der Bürger seiner Neuen Welt gespeichert (in der Bibel „Buch des Lebens“ genannt). Wie hoch der Preis für diese Einbürgerung ist? Unbezahlbar: der Tod von Jesus am Kreuz! Jeder Versuch, etwas davon „abzubezahlen“, wäre eine Beleidigung Gottes!

(3) Daniel ist nicht bereits im Himmel (welche Freude hätte er dort beim Beobachten all der Dinge, die sich auf der Erde abspielen!), er schmort auch nirgendwo in einer Hölle, die es nach der Bibel nicht gibt. Er ruht einfach im Grab bis zur Auferstehung „am Ende der Tage“. Das ist gut so. Nach einem gefüllten, für manche leidvollen Leben, ruhen zu dürfen bis Jesus Christus wiederkommt, ist eine gute Sache. Hoffentlich kommt Er bald wieder!

Daniel 12 in der Bibel lesen

Alle zwölf Beiträge auf einen Blick


He may rest   (Daniel 12)

Three thoughts came to my mind while reading the last chapter in the book of Daniel (12):

(1) People who have entrusted their lives to God can count on the best protection there is in difficult times: Michael (Hebrew: Who is like God?, one of the many names for Jesus Christ in the Old Testament) intercedes for them “as he has always done”. Therefore we have nothing to fear.

(2) Whoever decides for Jesus Christ, his name will be stored in God’s supercomputer in the directory of citizens of his New World (called “Book of Life” in the Bible). What is the price for this naturalization? Priceless: the death of Jesus on the cross! Any attempt to “pay off” any of it would be an insult to God!

(3) Daniel is not already in heaven (what joy he would have there, watching all the things that happen on earth!), nor is he in a hell that does not exist according to the Bible. He simply rests in the grave until the resurrection “at the end of days”. That is good. After a filled life, which for some is full of suffering, to be allowed to rest until Jesus Christ comes back is a good thing. Hopefully He will come back soon!   (Foto)

Read Daniel 12 in the Bible

All twelve contributions at a look


También él puede descansar (Daniel 12)

Tres pensamientos de mi lectura del último capítulo del libro de Daniel (12):

(1) Quienes confian en Dios pueden contar con la mejor protección que existe en tiempos difíciles: Miguel (hebreo: ¿Quién es como Dios?, uno de los muchos nombres de Jesucristo en el Antiguo Testamento), intercede por ellos “como siempre lo ha hecho”. Por lo tanto, no tenemos nada que temer.

(2) Quienquiera que entregue su vida a Jesucristo, su nombre está registrado por Dios en el directorio de los ciudadanos de su Nuevo Mundo (llamado el “Libro de la Vida” en la Biblia). ¿Cuál es el precio para ser inscrito? Es impagable: ¡la muerte de Jesús en la cruz! Cualquier intento de “pagar algo a cuenta” sería un insulto a Dios.

(3) Daniel no está ya en el cielo (¡cómo podría disfrutarlos viendo todas las cosas que pasan en la tierra!), ni tampoco está en un infierno que según la Biblia no existe. Simplemente descansa en la tumba hasta la resurrección “al final de los tiempos”. Eso está muy bien. Después de una vida intensa, que para algunos está llena de sufrimiento, es bueno que se nos permita descansar hasta que Jesucristo regrese. ¡Ojalá vuelva pronto!  (Foto)

Lee  Daniel 12 en la Biblia

Las doce contribuciones de un vistazo

Wir haben Zukunft: Christus ist auferstanden!


Deutsch
:
Die Auferstehung Christi macht offenbar, dass wir Zukunft haben. Leiden und Tod verlieren dadurch nichts von ihrer Bitterkeit, aber sie erscheinen in einem neuen Licht.  (Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945)

English:
The resurrection of Christ reveals that we have a future. Suffering  and death do not lose their bitterness, but they appear in a new light. (Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945) picture

Español:
La resurrección de Cristo revela que tenemos un futuro. El sufrimiento y la muerte no pierden nada de su amargura, pero aparecen bajo una nueva perspectiva. (Dietrich Bonhoeffer, 1906-1945) Foto