Ein besonderes Sabbat-Event

Nach der Corona-Pause wieder ein besonders Treffen norddeutscher Adventisten in der Lüneburger Heide. / After the Corona break again a special meeting of North German Adventists in the Lüneburg Heath. / Después de la pausa por el coronavirus por fin un encuentro especial de los adventistas del norte de Alemania.

[nx_spacer]

English / Español

Ein musikalisch-geistlicher Höhepunkt, eine recht persönliche Predigt, ein angenehm schlankes Programm – so würde ich den Kongress der Adventisten in Norddeutschland („Konferenz der Siebenten-Tags-Adventisten in der Hanse-Vereinigung“) zusammenfassen, der am 18. Juni 2022 in Krelingen (nördlich von Hannover) stattgefunden hat. So viel schöne, professionell vorgetragene und sorgfältig ausgewählte (= ausgewogene) Musik habe ich selten bei einer Tagesveranstaltung meiner Kirche erlebt. Nach dem, was ich so hörte, war ich nicht der einzige, der stark von den Liedbeiträgen innerlich berührt wurde.

Viel Musik! Schöne, inspirierende Musik! Mit Übersetzung in die Gebärdensprache. / Lots of music! Beautiful, inspiring music! With translation into sign language. / Mucha música. Música inspiradora. Con traducción al lenguaje de signos.

„Wenn man dich nach deiner Hoffnung fragt …“ – Die Predigt von Dennis Meier, dem Präsidenten der Freikirche in diesem Bereich, war nicht nur deswegen so menschlich, weil er sie wegen einer Knie-OP sitzend hielt: Offen erzählte er von seinen früheren Vorbehalten gegen die vielen Imperative (Befehle) in der Bibel, auch im Neuen Testament, die er in Verbindung mit der liebevollen aber bestimmenden Art seines Großvaters brachte. Schritt für Schritt legt er 1. Petrus 3,15-16 so aus, dass es uns Hörern leicht fiel, trotz der Hitze gespannt zu folgen.

Pastor Dennis Meier hält seine Predigt; währenddessen werden die Hauptgedanken auf der Bühne digital illustriert. Danach berichtet Bert Seefeldt über den Einsatz von ADRA für Flüchtende. / Pastor Dennis Meier gives his sermon; meanwhile the main ideas are digitally illustrated on stage. Afterwards, Bert Seefeldt reports on ADRA’s work for refugees. / El pastor Dennis Meier pronuncia su sermón; mientras tanto, las ideas principales se ilustran digitalmente en el escenario. A continuación, Bert Seefeldt informa sobre el trabajo de ADRA en favor de los refugiados.
Musik in jeder Variation. Die Technik leistet einen hervorragenden Dienst. / Music in every variation. The the technique team does an excellent job. / Música en todas sus variantes. La tecnología hace un trabajo excelente.
Beschäftigung für Jung und Alt in den Pausen: die Ausstellung verschiedener Institutionen der Kirche. / Occupation for young and old during the breaks: the exhibition of various institutions of the church. / Ocupación para jóvenes y mayores durante las pausas: la exposición de varias instituciones de la iglesia.
Zur Vielfalt des Musikprogramms trugen die Chöre gha­na­ischer Adventgemeinden in Hamburg und Hannover bei. / The choirs of Ghanaian Adventist churches in Hamburg and Hanover contributed to the diversity of the music program. / Los coros de las iglesias adventistas ghanesas de Hamburgo y Hannover contribuyeron a la diversidad del programa musical.

Ich habe viele solcher „Vereinigungskonferenzen“ in den letzten 50 Jahren in Deutschland erlebt, zwei davon sogar selbst mitorganisiert. Eines hatten sie alle gemeinsam: ein völlig überladenes Programm! Diesmal war das Gegenteil der Fall. Nur zwei Veranstaltungen: den Predigtgottesdienst am Vormittag (von 11 bis 12.30 Uhr) und einen Musik- und Fürbittegottesdienst („Hymnen der Hoffnung“) am Nachmittag (von 14.30 bis 16.30 Uhr). Beide Teile mit geistlichem Tiefgang. Und mit viel Musik.

Mehrmals wurde zwischen den Musikbeiträgen gebetet: für die Leiter der Kirche und der Kirchengemeinden und für deren Pastorinnen und Pastoren. / Several times prayers were said between the musical contributions: for the leaders of the church and the local congregations and for their pastors. / En varias ocasiones se oró entre las intervenciones musicales: por los líderes de la iglesia y de las congregaciones locales y por sus pastores.
Die verschiedensten Musikstile friedlich nebeneinander: welch eine Wohltat! / The most diverse musical styles peacefully side by side: what a blessing! / Los más diversos estilos musicales conviviendo pacíficamente: ¡qué bendición!

Die Parallelangebote für Kinder und Jugendliche habe ich nicht besucht. Aber die Spielmöglichkeiten für die Jüngsten schienen sehr beliebt gewesen zu sein. Und das Grillen am frühen Abend war so gefragt, dass keiner es eilig hatte, nach Hause zu fahren. Dass unsere Kirche die Würstchen, Salate usw. spendierte, das sei als Randbemerkung positiv hervorgehoben.

Jeder kam wohl auf seine Kosten an diesem Tag. Auch die Kleinsten und sogar die Veganer! / Everyone enjoyed themselves on this day. Even the little ones and even the vegans! / Todos pudieron disfrutar de este día. ¡Incluso los más pequeños y hasta los veganos!

Meine Frau und ich mussten am Sabbat gar nicht abreisen: Zusammen mit weiteren zehn bis zwölf Wohnmobilen und Wohnwägen konnten wir neben der Veranstaltungshalle noch den Abend ausklingen lassen. Das Geistliche Rüstzentrum Krelingen hat sich wieder einmal als ideal für solch ein Event erwiesen. Und Gott schenkte uns an diesem im restlichen Deutschland super heißen Tag sehr erträgliche Temperaturen – auch in der Halle, trotz der 1.500+ Besucher! Wie gut ER es immer wieder mit uns meint!

Erste Stärkung des Tages: Frühstück, zweite: Mittagessen, zusammen mit Freunden. / First food of the day: breakfast, second: lunch, together with friends. / Primer aperitivo del día: el desayuno, segundo: la comida, junto con amigos.

 

Eine 10-minütige Kostprobe

Ein besonderes Gebet
(gesprochen von Rolf J. Pöhler)

[nx_audio url=”https://www.diez-prida.de/wp-content/uploads/2022-06-18-Gebet-RJP.mp3″]

 


 

A special Sabbath event

On 18 June 2022, more than 1,500 visitors from Adventist churches in northern Germany came to Krelingen (north of Hanover) to refuel spiritually after a long Corona break. I summarise my impressions of this day as follows: a musical spiritual highlight, a rather personal sermon, a pleasantly lean program. More see the english text in the image captions.


 

Un sábado muy especial

El 18 de junio de 2022, más de 1.500 visitantes de las iglesias adventistas del norte de Alemania acudieron a Krelingen (al norte de Hannover) para repostar espiritualmente tras una larga pausa a causa del coronavirus. Resumo mis impresiones de este día de la siguiente manera: un acontecimiento con mucha y muy elevadora música, un sermón muy personal y un programa no abarrotado. Más informaciones en los pies de las fotos.