Das Buch Daniel auf den Punkt gebracht

Von Januar bis März 2020 haben sich die Adventisten weltweit mit dem biblischen Buch Daniel (im Alten Testament) befasst. Dem persönlichen Studium zuhause folgte dann jede Woche ein Gespräch darüber in kleinen Gruppen während des ersten Teils des Gottesdienstes.  Nachfolgend  36 Gedanken (drei je Kapitel), die mir dabei in den Sinn gekommen sind  –  so etwas wie mein persönliches Fazit. Als Anregung zum Weiterdenken.

From January to March 2020, Adventists around the world have been studying the book of Daniel (in the Old Testament) at home. During the first part of the weekly worship service they discussed the subject in small groups.  The following 36 thoughts (three per chapter) are my personal summary – a suggestion for further thought.

De enero a marzo de 2020, los adventistas de todo el mundo han estado estudiando en casa el libro de Daniel (en el Antiguo Testamento). Durante la primera parte del culto semanal discutían el tema en pequeños grupos.  Los siguientes 36 pensamientos (tres por capítulo) son mi resumen personal – una sugerencia para seguir pensando.

Daniel 1
Vier Veganer gegen den Rest der Uni

– Four vegans against the rest of the university
–  Cuatro veganos contra el resto de la universidad

Daniel 2
Wer hat das letzte Wort?

– Who has the final say?
– ¿Quién tiene la palabra final?

Daniel 3
Gott kann, muss aber nicht!

– We can? God can!
– Dios puede, pero no debe

Daniel 4
Hochmut kommt vor dem Fall

– Pride goes before a fall
– El orgullo precede a la caída

Daniel 5
Eine tragisch endende Party

– A party ended tragically
– Un banquete con un trágico final

Daniel 6
Intrigiert und dann rehabilitiert

– Intrigued, then rehabilitated
– Intrigado y luego rehabilitado

Daniel 7
Ein Anker in stürmischen Zeiten

– An anchor in stormy times
– Un ancla en tiempos tormentosos

Daniel 8
Wie lange noch?

– How long?
– ¿Cuánto tiempo falta?

Daniel 9
Für wen betest du?

– Who are you praying for?
– ¿Por quién oras?

Daniel 10
Foto oder Röntgenbild?

– Photo or X-ray image?
– ¿Foto o radiografía?

Daniel 11
Ich verstehe Bahnhof

– It’s all Greek to me
– No entiendo ni jota

Daniel 12
Ruhen dürfen

– He may rest
– También él puede descansar