Schlagwort-Archive: Karneval

Keine Maske nötig!

(Foto: Pixabay)

[nx_spacer size=“10″]Wie gut, mein Gott, dass ich vor dir keine Maske brauche; denn du kennst mich durch und durch, und du liebst mich dennoch (besser: gerade deswegen?)!

Weil wir uns vor Gott weder verstecken können, noch verstecken müssen, sollten wir Davids Gebet zu eigen machen: „Durchforsche mich, Gott, sieh mir ins Herz, prüfe meine Wünsche und Gedanken! Und wenn ich in Gefahr bin, mich von dir zu entfernen, dann bring mich zurück auf den Weg zu dir!“ (Psalm 139,23-24 GNB)

English:
How good, my God, that I do not need a mask before you; for you know me through and through, and yet you love me (better: just for that?)!

Because we can neither hide nor need to hide from God, we should make David’s prayer our own: „God, see what is in my heart. Know what is there. Put me to the test. Know what I’m thinking. See if there’s anything in my life you don’t like. Help me live in the way that is always right.“ (Psalm 139:23-24 NIRV)  Picture

Español:
¡Qué bien, Dios mío, que no necesito una máscara ante Ti; porque Tú me conoces a fondo y, sin embargo, me amas (quizás precisamente por éso)!

Porque no podemos ni necesitamos escondernos delante de Dios, deberíamos hacer nuestra la oración de David: „Examíname, oh Dios, y sondea mi corazón; ponme a prueba y sondea mis pensamientos. Fíjate si voy por mal camino, y guíame por el camino eterno.“ (Salmo 139:23-24 NIV)  Foto

Kein Karneval mehr

Deutsch: Wenn eines Tages alle Masken fallen, wird nur das bestehen, was Gott in uns verändert und neu geschaffen hat. Elí Diez-Prida
English:  When one day all masks fall, there will remain only that which God has changed and recreated in us.
Español:  Cuando un día todas las máscaras caigan, sólo quedará aquello que Dios ha cambiado y creado en nosotros de nuevo.