Archiv der Kategorie: Nachdenkliches

Imagine: eine Utopie?

(Foto: Ogutier, pixabay.com)

[nx_spacer size=“5″]Keine Amokläufe mehr; keine Verrückte, Betrunkene oder Terroristen mehr, die Menschen auf der Fußgängerzone überfahren; keine Corona-Pandemie mehr; keine Korruption, keine Massenentlassungen, keine Arbeitslosigkeit, kein Mobbing mehr … Unvorstellbar? Utopisch?

Heute vor 40 Jahren, am 8. Dezember 1980, wurde John Lennon vor seinem Haus in New York von einem geistig verwirrten Attentäter erschossen. Der weltweit berühmte Sänger und Gitarrist der Beatles wurde nur 40 Jahre alt. Er erlebte nicht mehr das, wovon er träumte. In seinem Lied „Imagine“ aus dem Jahr 1971 sang er von einer geeinten Welt ohne Grenzen, ohne Gier, ohne Hunger. Eine Welt, in der alle Menschen sich als Brüder und Schwestern betrachten, die in Frieden miteinander leben.

Kannst du dir so etwas vorstellen?, fragte er in seinem Lied, das weltweit Spitzenpositionen in den Charts erreichte, und rechnete damit, dass man ihn für einen Träumer hielt.
Ja, ich kann mir das alles vorstellen und noch viel mehr! Allerdings unter anderen Bedingungen. Denn die Welt wird nicht anders werden, solange deren Bewohner die selben bleiben.

Ja, es wird keine Hölle geben, weil das Böse nicht mehr existiert. Auch der Verursacher alles Bösen wird für immer beseitigt sein.
Es soll keinen Himmel und keine Religion mehr geben, sang John Lennon. Auch das kann ich mir vorstellen: Einen extra Himmel über uns braucht es nicht geben, weil der Himmel dann in uns ist, wenn wir bei Gott sind, am Ziel unserer Bestimmung als Geschöpfe des Allmächtigen. Und Religion? Wer braucht sie? Schon jetzt ist Religion nur das, was kluge Menschen um das Leben, Wirken und Predigen des Jesus von Nazareth herum gebastelt haben. Oder um Buddha, ober um Mohammed, oder … Diese Gerüste, diese Hilfskonstrukte werden verbrennen, unzerstört und geläutert wird der Glaube bleiben, das Vertrauen, das wir in Jesus Christus gesetzt haben und das uns mit ihm verbindet.

Er, nicht Kirche, Wissenschaft oder Politik, schafft diese neue Welt, nach der sich im Grunde jeder sehnt, der das Leid in dieser Welt, sei es das eigene oder das unzählbarer Menschen, nicht mehr erträgt. Jesus Christus verspricht: „Ich mache alles neu!“ (Offenbarung 21,5) und als Folge davon gibt es kein Leid, keine Krankheit, keinen Tod mehr. Zu schön, um wahr zu sein, hätte dieses Versprechen ein Mensch gegeben und nicht Gott selbst.

Unsere Welt wird nicht anders werden, solange wir unverändert bleiben. Aber wir können uns von Gott verändern lassen. Im Kern. Und weil diese Veränderung der Menschen längst begonnen hat, sich täglich ausbreitet und nicht mehr zu bremsen ist, hat der Himmel bereits Einzug in diese Welt gehalten. Vollenden wird es Jesus, wenn er – wie versprochen – wiederkommt, um uns dorthin zu bringen, wo er zu Hause ist. Der Traum ist keine Utopie!

 


No more rampages; no more crazies, drunks or terrorists running over people in the pedestrian zone; no more Corona pandemic; no more corruption, no more mass layoffs, no more unemployment, no more bullying … Unthinkable? Utopian?

40 years ago today, on December 8, 1980, John Lennon was shot dead in front of his home in New York by a mentally disturbed assassin. The world-famous singer and guitarist of the Beatles was only 40 years old. He no longer experienced what he dreamed of. In his song „Imagine“ from 1971 he sang about a united world without borders, without greed, without hunger. A world in which all people consider themselves brothers and sisters living together in peace.

Can you imagine such a thing?, he asked in his song, which reached top positions in the charts worldwide, and reckoned that people thought he was a dreamer.
Yes, I can imagine all this and much more! But under different conditions. Because the world will not be different as long as its inhabitants remain the same.

Yes, there will be no hell, because evil no longer exists. Also the causer of all evil will be eliminated forever. There shall be no more heaven and religion, sang John Lennon. I can imagine that too: There need not be an extra heaven above us, because heaven is in us when we are in the presence of God, at the goal of our destiny as creatures of the Almighty. And religion? Who needs it? Even now, religion is only what clever people have built around the life, work and preaching of Jesus of Nazareth. Or around Buddha, or around Mohammed, or … These scaffolding, these auxiliary constructions will burn, only the faith will remain undestroyed and purified, the trust that we have placed in Jesus Christ and that connects us with him.

He, not church, science or politics, creates this new world, for which basically everyone longs, who can no longer bear the suffering in this world, be it his own or that of countless people. Jesus Christ promises: „I will make everything new! (Revelation 21:5) and as a result there is no more suffering, sickness, or death. Too good to be true, this promise would have been made by a man and not by God himself.

Our world will not change as long as we remain unchanged. But we can let God change us. In core. And because this change of people has long since begun, is spreading daily and can no longer be stopped, heaven has already entered this world. Jesus will fulfill it when he comes again – as promised – to take us to where he is at home. The dream is not utopia!


No más asaltos; no más locos, borrachos o terroristas atropellando a la gente en la zona peatonal; no más pandemia de Corona; no más corrupción, no más despidos masivos, no más desempleo, no más intimidaciones… ¿Increíble? ¿Utopía?

Hoy hace 40 años, el 8 de diciembre de 1980, John Lennon fue asesinado a tiros frente a su casa en Nueva York por un perturbado mental. El mundialmente famoso cantante y guitarrista de los Beatles tenía sólo 40 años. No consiguió ver lo que soñaba. En su canción „Imagine“ de 1971 cantó sobre un mundo unido sin fronteras, sin codicia, sin hambre. Un mundo en el que todas las personas se consideran hermanos y hermanas viviendo juntos en paz.

¿Te imaginas algo así?, preguntaba en su canción, que llegó a los primeros puestos de las listas de éxitos de todo el mundo, imaginándose que la gente pensaría que era un soñador.
Sí, yo puedo imaginar todo esto y mucho más! Pero bajo condiciones diferentes. Porque el mundo no será diferente mientras sus habitantes sigan siendo los mismos.

Sí, no habrá infierno, porque el mal ya no existe. Incluso el originador de todo el mal será eliminado para siempre. No habrá más cielo ni religión, cantaba John Lennon. También me lo imagino: No tiene por qué haber un cielo extra sobre nosotros, porque el cielo estará en nosotros mismos cuando estemos en la presencia de Dios, al llegar a nuestro destino como criaturas del Todopoderoso. ¿Y la religión? ¿Quién la necesita? Ya hoy, la religión es sólo lo que gente inteligente ha construido alrededor de la persona de Jesús de Nazaret. O de la de Buda, o de la de Mahoma, o… Estos andamios, estas construcciones auxiliares se quemarán, sólo la fe sobrevirá, purificada, la confianza que hemos puesto en Jesucristo y que nos une a él.

Él, no la iglesia, la ciencia o la política, crea este nuevo mundo, que básicamente todos aquellos anhelan, que ya no puede soportar el sufrimiento en este mundo, ya sea el suyo propio o el de un sinnúmero de personas. Jesucristo promete: „¡Haré nuevas todas las cosas!“ (Apocalipsis 21:5) y como resultado no habrá más sufrimiento, enfermedad o muerte. Sería demasiado bueno para ser verdad, si esta promesa hubiera sido hecha por un hombre y no por Dios mismo.

Nuestro mundo no cambiará mientras permanezcamos como somos. Pero podemos permitir a Dios a que él nos transforme. Radicalmente. Y como esta transformación ha comenzado hace tiempo, se está extendiendo diariamente y ya no hay quien la frene, el cielo ya ha entrado en este mundo. Se completará cuando Jesús regrese, como prometió, para llevarnos a su hogar, a nuestro destino. ¡El sueño no es una utopía!

Gesucht: Treue! (Die Frucht des Geistes 7)

(Foto: Susanne Jutzeler, pixabay.com)

[nx_spacer size=“5″]Die Frucht des Geistes ist … TREUE (Galater 5,22)

Dass die Welt noch besteht, ist der Treue Gottes zu verdanken. Er hält seine Versprechen ein. Seine Liebe und Treue sind wiederum der Nährboden für diese Frucht des Geistes, damit wir ihm, unserem Ehepartner, unseren Freunden gegenüber ebenfalls treu bleiben können, d. h. verlässlich und loyal.

In der Bibel werden einige Menschen ausdrücklich als treu bezeichnet: Abraham, Mose, Josua, Daniel und sogar David. Von Davids Sohn Salomo heißt es: „Salomo tat, was böse war in den Augen des Herrn, und der folgte dem Herrn nicht so treu nach wie sein Vater David.“ (1. Könige 11,6 EB) Dieses letzte Beispiel zeigt, dass unser Versagen Gott nicht daran hindert, uns als treu zu betrachten, wenn wir bereuen und einen neuen Anfang mit Gott wagen. Gott ist also auch im Vergeben treu. Wie tröstlich!

Was die Treue Gott gegenüber betrifft, hat mich seit meiner Kindheit folgendes Zitat einer amerikanischen Schriftstellerin besonders angesprochen:
„Was die Welt am dringendsten braucht, das sind Männer und Frauen, die sich weder kaufen noch verkaufen lassen, Männer und Frauen von innerster Wahrhaftigkeit und Aufrichtigkeit, Männer und Frauen, die sich nicht fürchten, die Sünde beim Namen zu nennen, Männer und Frauen, deren Gewissen so genau zur Pflicht steht wie die Magnetnadel zum Pol, Männer und Frauen, die für das Recht eintreten – selbst wenn der Himmel einstürzte.“ (Ellen G. White)


The fruit the Holy Spirit produces is … FAITHFULNESS (Galatians 5:22)
 Foto

That the world still exists is thanks to the faithfulness of God. He keeps his promises. His love and faithfulness, in turn, are the breeding ground for this fruit of the Spirit, so that we can also be faithful to him, our spouse, our friends, that is, reliable and loyal.

In the Bible, some people are explicitly described as faithful: Abraham, Moses, Joshua, Daniel and even David. Of David’s son Solomon it says: „Solomon did what was evil in the eyes of the Lord, and he did not follow the Lord as faithfully as his father David. (1 Kings 11:6) This last example shows that our failure does not prevent God from seeing us as faithful when we repent and dare to make a new beginning with God. God is therefore faithful even in forgiveness. How comforting!

As far as being faithful to God is concerned, the following quotation from an American writer has particularly appealed to me since my childhood:
„What the world needs most urgently are men and women who can neither be bought nor sold, men and women of the innermost truthfulness and sincerity, men and women who are not afraid to call sin by its name, men and women whose conscience is as strictly to the duty as the magnetic needle to the pole, men and women who stand up for justice – even when the heavens collapse.“ (Ellen G. White)


El fruto del Espíritu es … FIDELIDAD (Gálatas 5:22)
 Foto

Que el mundo aún existe es gracias a la fidelidad de Dios. Él cumple sus promesas. Su amor y fidelidad, a su vez, son el terreno abonado para este fruto del Espíritu, de modo que también podamos serle fieles a él, a nuestro cónyuge, a nuestros amigos, es decir, dignos de confianza y leales.

En la Biblia, algunas personas son explícitamente descritas como fieles: Abraham, Moisés, Josué, Daniel e incluso David. Del hijo de David, Salomón, dice: „Salomón hizo lo que era malo a los ojos del Señor, y no siguió al Señor tan fielmente como su padre David“. (1 Reyes 11:6) Este último ejemplo muestra que nuestro fracaso no impide que Dios nos vea como fieles cuando nos arrepentimos y nos decidimos a comenzar de nuevo con Dios. Por lo tanto, Dios es fiel incluso perdonando. ¡Qué animador!

En cuanto a la fidelidad a Dios, la siguiente cita de una escritora americana me fascina desde mi infancia:
„Lo que el mundo necesita con mayor urgencia son hombres y mujeres que no se dejen comprar ni vender, hombres y mujeres de la más profunda veracidad y sinceridad, hombres y mujeres que no teman llamar al pecado por su nombre, hombres y mujeres cuyas conciencias sean tan fieles al deber como lo es la aguja de un compás al polo, hombres y mujeres que defiendan la justicia, aunque se desplomara el cielo.“ (Ellen G. White)

Feindseligkeit besiegen (Die Frucht des Geistes 6)

(Foto: 5598375, pixabay.com)

[nx_spacer size=“5″]Die Frucht des Geistes ist … GÜTE (Galater 5,22)

Ich finde die Definition von Güte in Wikipedia recht gut: Unter Güte (früher auch Herzensgüte) versteht man eine freundliche, wohlwollende und nachsichtige Einstellung gegenüber anderen. Elemente von Güte sind Gutes tun, Gnade üben, Wohlwollen und Barmherzigkeit.

Gnade üben, Barmherzigkeit: das sind ja Eigenschaften Gottes! Richtig. Wir sollen diese Eigenschaften nicht entwickeln, sondern sie erbitten, als „Frucht des Geistes“ in uns.

Albert Schweitzer schrieb: „Wie die Sonne das Eis zum Schmelzen bringt, bringt sie [die Güte] Missverständnisse, Misstrauen und Feindseligkeit zum Schwinden.“ Welch wunderbare Eigenschaft!


The fruit the Holy Spirit produces is … GOODNESS (Galatians 5:22)
 Foto

I like the definition of goodness in Wikipedia: Goodness is a friendly, benevolent and forgiving attitude towards others. Elements of goodness are doing good, exercising grace, benevolence and mercy.

Grace and mercy: these are of course attributes of God! Right. We are not supposed to develop these qualities, but to ask for them, as „fruit of the Spirit“ in us.

Albert Schweitzer wrote: „As the sun melts the ice, so does goodness melt misunderstanding, distrust and hostility.“ What a wonderful quality!


El fruto del Espíritu es … BONDAD (Gálatas 5:22)
 Foto

Me gusta la definición de bondad en Wikipedia: La bondad es una actitud amable, benévola y compasiva hacia los demás. Características de la bondad son hacer el bien, ejercer la gracia, la benevolencia y la misericordia.

Gracia y misericordia: ¡estas son cualidades de Dios! Así es. Y Él no espera que „elaboremos“ estas cualidades, sino que se las pidamos, como „fruto del Espíritu“ en nuestras vidas.

Albert Schweitzer escribió: „Así como el sol derrite el hielo, también la bondad derrite la incomprensión, la desconfianza y la hostilidad.“ ¡Qué maravillosa virtud!

Auf Augenhöhe (Die Frucht des Geistes 5)

Foto: Bru-nO/Germany, pixabay.com

[nx_spacer size=“5″]Die Frucht des Geistes ist … FREUNDLICHKEIT (Galater 5,22)

Zum Thema Freundlichkeit habe ich einen interessanten Gastkommentar von Robert Misik in der Neuen Zürcher Zeitung vom 20.9.2019 gelesen. Hier ein Auszug daraus:

„In Beruf und gesellschaftlichem Leben: Wir neigen dazu, andere instrumentell zu behandeln. Oft sind wir freundlich, wenn uns das nützt. Und sind bei anderen, die uns nicht nützlich sein können, schon weniger freundlich … Wer [aber] zu jedem Mann und jeder Frau, ohne Ansehen der Person, freundlich ist, der behandelt jeden auf Augenhöhe und mit Respekt.“

Herr, hilf mir, jedem Menschen, dem ich heute begegne, freundlich und respektvoll zu behandeln. Hilf, dass meine Freundlichkeit nicht aufgesetzt ist, mit Hintergedanken, sondern aufrichtig – als Frucht deines Geistes.


The fruit the Holy Spirit produces is … KINDNESS (Galatians 5:22)
 Foto

Regarding kindness, I read an interesting guest commentary by Robert Misik in the Neue Zürcher Zeitung of 20.9.2019. Here is an excerpt from it:

„At work and in social life: We tend to treat others in an instrumental way. We are often friendly when this is useful to us. And we are already less friendly with others who cannot be useful to us … But whoever is friendly to every man and woman, regardless of the person, treats everyone at eye level and with respect.“

Lord, help me to treat every person I meet today with kindness and respect. Help that my kindness is not artificial, with ulterior motives, but sincere – as the fruit of Your Spirit.


El fruto del Espíritu es … AMABILIDAD (Gálatas 5:22)
 Foto

Sobre el tema de la amabilidad, leí un interesante comentario de Robert Misik en el Neue Zürcher Zeitung del 20.9.2019. He aquí un extracto del mismo:

„En el trabajo y en la vida social tendemos a tratar a los demás de una manera instrumental. A menudo somos amables cuando esto nos es útil. Y somos menos amables con quienes suponemos que no van a sernos útiles… Pero quien es amable con cada hombre y mujer sin distinción, trata a todos a un mismo nivel y respetuosamente.“

Señor, ayúdame a tratar a cada persona que encuentre hoy con amabilidad y respeto. Ayuda a que mi amabilidad no sea artificial, con segundas intenciones, sino sincera – como fruto de Tu Espíritu.

Warten können (Die Frucht des Geistes 4)

Foto: Ulrike Leone, pixabay.com

[nx_spacer size=“5″]Die Frucht des Geistes ist … GEDULD (Galater 5,22)

Hier ein alter Spruch des Franziskaner und Missionar Ägidius von Assisi (1190-1262) zum Thema Geduld, der mir sehr gut gefällt:

Wenn der Baum geboren wird, ist er nicht sofort groß. Wenn er groß ist, blüht er nicht sofort. Wenn er blüht, bringt er nicht sofort Früchte hervor. Wenn er Früchte hervorbringt, sind diese nicht sofort reif. Wenn sie reif sind, werden sie nicht sofort gegessen.


The fruit the Holy Spirit produces is … PATIENCE (Galatians 5:22)
 Foto

Here is a quote from the Franciscan missionary Egidio of Assisi (1190-1262) about patience, which I like very much:

When the tree is born, it is not immediately large. When it grows, it doesn’t flower right away. When it blooms, it doesn’t bear fruit right away. When it bears fruit, it is not immediately ripe. When it is ripe, it is not eaten at once.


El fruto del Espíritu es … PACIENCIA (Gálatas 5:22)
 Foto

Aquí va una cita del misionero franciscano Egidio de Asís (1190-1262) sobre la paciencia, que me gusta mucho:

Cuando el árbol nace, no alcanza inmediatamente su altura final. Cuando ha crecido, no florece de repente. Cuando florece, no da frutos repentinamente. Cuando da frutos, éstos no están al momento maduros. Cuando están maduros, no se comen inmediatamente.

Der Sturm im Herzen (Die Frucht des Geistes 3)

(Foto: congerdesign, pixabay.com)

[nx_spacer size=“5″]Die Frucht des Geistes ist … FRIEDE (Galater 5,22)

Die Angst war deutlich zu spüren. Sie erfüllte den Raum, in dem sich die Schüler von Jesus an jenem Sonntagabend versammelt hatten. Die Türen hatten sie fest verschlossen. Schnell breitete sich die Nachricht aus: Ihr gekreuzigter Lehrer, Jesus von Nazareth, sei auferstanden! Wie würden die führenden Juden darauf reagieren?

Plötzlich trat Jesus in ihre Mitte und grüßte sie: „Friede sei mit euch!“ Kein Grab, kein Schloss und Riegel, keine Angst oder Verzweiflung konnten ihn zurückhalten. Der dem Wind und Wellen im See Genezareth zu schweigen geboten hatte, stillte nun den Sturm in ihren Herzen.

„Friede sei mit dir – heute!“ Gottes Shalom ist ein wärmender Mantel, wenn du frierst; ein festes Fundament, wenn der Boden unter deinen Füßen wackelt; ein schützendes Dach über dem Kopf, wenn du nicht sicher bist, wo du hingehörst. Der Friede Gottes bietet dir ein Zuhause an, in dem dein Herz zur Ruhe findet.


The fruit the Holy Spirit produces is … PEACE (Galatians 5:22)
 Foto

The fear was palpable. It filled the room where the disciples of Jesus had gathered that Sunday evening. They had locked the doors tightly. The news spread quickly: …that their crucified teacher, Jesus of Nazareth, was risen. How would the leading Jews react to this?

Suddenly Jesus stepped into their midst and greeted them: „Peace be with you!“ No grave, no lock and bolt, no fear or despair could hold him back. He who had commanded the wind and waves of the Sea of Galilee to be silent, now calmed the storm in their hearts.

„Peace be with you – today.“ God’s Shalom is a warming mantle when you are freezing; a firm foundation when the ground beneath your feet shakes; a protective roof over your head when you are not sure where you belong. The peace of God offers you a home where your heart can find peace.


El fruto del Espíritu es … PAZ (Gálatas 5:22)
 Foto

El miedo era palpable. Llenaba la sala en la que los discípulos de Jesús se habían reunido ese domingo por la noche. Habían cerrado las puertas con candados. La noticia se difundió rápidamente: …que su maestro crucificado, Jesús de Nazaret, había resucitado. ¿Cómo reaccionarían los principales judíos a esto?

De repente, Jesús se puso en medio de ellos y los saludó: „¡La paz sea con vosotros!“ Ninguna tumba, ningún cerrojo, ningún miedo o desesperación pudieron detenerlo. Aquel que había ordenado al viento y a las olas del Mar de Galilea que guardaran silencio, calmaba ahora la tormenta en sus corazones.

„La paz sea contigo – hoy“. El Shalom de Dios es un manto cálido cuando tienes frío; un fundamento firme cuando el suelo tiembla bajo tus pies ; un techo protector sobre tu cabeza cuando no estás seguro de a dónde perteneces. La paz de Dios te ofrece un hogar en el que tu corazón puede encontrar paz. ¡Feliz nueva semana!