1,5 Millionen Kinder!

Abgebrochene, unterschiedlich hohe Stelen erinnern an die 1,5 Millionen (!) ermordeten Kinder. (Alle Fotos: edp)

English / Español

Heute (18.4.2023) findet der diesjährige Gedenktag für die Märtyrer und Helden des Holocaust (Yom HaShoah) statt. An der Eröffnungszeremonie gestern Abend in Yad Vashem nahmen u.a. Kinder von Überlebenden und deren Familien teil. (In Israel leben zzt. 147.199 Holocaust-Überlebende.) Sechs Fackeln erinnerten an die sechs Millionen ermordeten Juden. Heute Morgen ertönte landesweit eine Sirene zwei Minuten lang: Alles stand still, auch die Fußgänger blieben stehen, die Autos hielten am Straßenrand.

Sechsmal habe ich inzwischen die Gedenkstätte Yad Vashem besucht, am meisten hat mich die Gedenkstätte für die Kinder bewegt: Im Freien erinnern abgebrochene, unterschiedlich hohe Stelen an die 1,5 Millionen (!) ermordeten Kinder.

Dann, in der völlig dunklen Halle, sieht man im Gewölbe einen Sternenhimmel, der durch fünf Kerzen und Spiegel entsteht. Die tausendfache Spiegelung erzeugt eine enorme Größe – symbolisch für die riesige Anzahl der ermordeten Kinder. Die Stille wird nur durch eine Tonbandstimme unterbrochen: Sie liest die Namen, das Alter und den Geburtsort der Kinder vor. Pausenlos. Ungefähr drei Monate braucht das Endlosband, um alle Namen wiederzugeben.


 

1.5 million children!

Today (18.4.2023) is this year’s Day of Remembrance for the Martyrs and Heroes of the Holocaust (Yom HaShoah). The opening ceremony last night at Yad Vashem was attended by, among others, children of survivors and their families took part. (There are currently 147,199 Holocaust survivors living in Israel.) Six torches commemorated the six million Jews murdered. This morning, a siren sounded throughout the country for two minutes: everything stood still, even pedestrians stopped, cars parked at the side of the road.

In the meantime, I have visited the Yad Vashem Memorial six times. I was most moved by the memorial for the children: outside, broken stelae of varying heights remind us of the 1.5 million (!) murdered children. Then, in the completely dark hall, you see a starry sky in the vault created by five candles and mirrors. The thousandfold reflection creates an enormous size – symbolic of the huge number of murdered children. The silence is only interrupted by a recorded voice: it reads out the names, ages and birthplaces of the children. Without a break. It takes about three months for the endless tape to play back all the names.


 

¡1,5 millones de niños!

Hoy (18.4.2023) es el Día del Recuerdo de los Mártires y Héroes del Holocausto (Yom HaShoah) de este año. A la ceremonia de apertura, celebrada anoche en Yad Vashem, asistieron, entre otros, hijos de supervivientes y sus familias. (Actualmente viven en Israel 147.199 supervivientes del Holocausto.) Seis antorchas recordaron a los seis millones de judíos asesinados. Esta mañana, una sirena sonó en todo el país durante dos minutos: todo se detuvo, incluso los peatones se pararon, los coches se detuvieron al borde de la carretera.

Ya he visitado seis veces Yad Vashem, el Centro Mundial de Conmemoración de la Shoá. Me conmovió sobre todo el memorial de los niños: en el exterior, estelas rotas de distintas alturas recuerdan al millón y medio (!) de niños asesinados. Luego, en la sala completamente a oscuras, se ve un cielo estrellado en la bóveda creado por cinco velas y espejos. El reflejo mil veces mayor crea un tamaño enorme, simbólico del inmenso número de niños asesinados. El silencio sólo es interrumpido por una voz grabada: lee en voz alta los nombres, edades y lugares de nacimiento de los niños. Sin pausa. La interminable cinta tarda unos tres meses en reproducir todos los nombres.

 

Er ist nicht da!

English / Español

Das Gartengrab, unweit vom Damaskustor, ist einer meiner Lieblingsplätze in Jerusalem. Bei allen meinen sechs Reisen nach Israel habe ich es genossen, in diesem Park zu verweilen, einmal fast den ganzen Shabbat lang. Obwohl das höchstwahrscheinlich nicht der Ort gewesen ist, in dem Jesus beigesetzt wurde, so weist dieses Grab eindrücklich darauf: Es ist leer! Jesus ist nicht da, weil er auferstanden ist!

Wäre er nicht auferstanden, hätte mein Glaube kein Fundament mehr. Dann wäre Jesus ein Prophet wie viele andere vor ihm gewesen. Dann wären seine Predigten nur unterhaltsam und seine Versprechen glatte Lügen. Und sein Tod würde sich nicht vom Tod vieler Märtyrer vor und nach ihm unterscheidet.

Weil er aber auferstanden ist, wie es Hunderte von Zeugen bezeugt haben, weiß ich: Sein Wort trägt, auf seine Versprechen kann ich mich verlassen, so zum Beispiel, dass er wiederkommen wird, um die Toten aufzuerwecken und alle seine Kinder in sein Reich zu bringen. Dorthin, wo es keinen Tod und kein Leid mehr geben wird. Darauf freue ich mich. Am meisten aber darauf, Jesus zu sehen, wie er wirklich ist!

Videolied: BECAUSE HE LIVES (Hebrew and English) with Joshua Aaron, live at the Garden Tomb, Jerusalem

Durch Klicken der Schaltfläche wird eine Verbindung zu YouTube hergestellt (YouTube Datenschutzbestimmungen). Nach Ihrer Zustimmung wird die Einstellung gespeichert und die Seite wird neu geladen.

By accepting you will be accessing content from YouTube (YouTube privacy policy). If you accept this notice, your choice will be saved and the page will refresh.



The Garden Tomb, not far from the Damascus Gate, is one of my favourite places in Jerusalem. On all my six trips to Israel, I have enjoyed spending time in this park, once for almost the entire Shabbat. Although this was most likely not the place where Jesus was buried, this tomb emphatically points out: it is empty! Jesus is not there because he is risen!

If he had not risen, my faith would no longer have a foundation. Then Jesus would have been a prophet like many others before him. Then his sermons would only be entertaining and his promises would be outright lies. And his death would be no different from the death of many martyrs before and after him.

But because he rose from the dead, as hundreds of witnesses have testified, I know that his word is true and that I can rely on his promises, for example that he will come again to raise the dead and bring all his children into his kingdom. To a place where there will be no more death and no more suffering. I am looking forward to that. But most of all, I look forward to seeing Jesus as he really is!


 

¡Él no está aquí!

La Tumba del Jardín, no lejos de la Puerta de Damasco, es uno de mis lugares favoritos de Jerusalén. En mis seis viajes a Israel, he disfrutado pasando tiempo en este parque, una vez durante casi todo el sábado. Aunque lo más probable es que éste no fuera el lugar donde fue enterrado Jesús, esta tumba pone muy claro: ¡está vacía! ¡Jesús no está allí porque ha resucitado!

Si no hubiera resucitado, mi fe ya no tendría fundamento. Entonces Jesús habría sido un profeta como muchos otros antes que él. Entonces sus sermones sólo serían un entretenimiento y sus promesas serían mentiras descaradas. Su muerte no sería diferente de la muerte de muchos mártires antes y después de él.

Pero porque resucitó de entre los muertos, como han atestiguado cientos de testigos, sé que su palabra es verdadera y que puedo confiar en sus promesas, por ejemplo que vendrá de nuevo para resucitar a los muertos y llevar a todos sus hijos a su reino. A un lugar donde no habrá más muerte ni sufrimiento. Eso es algo que espero con impaciencia. Pero, sobre todo, anhelo ver a Jesús tal como es en realidad.

Frömmigkeit und Folklore: die Semana Santa

Nazarenos (Büßer) mit den typischen Spitzhauben, die an den Ku-Klux-Klan erinnern. (Foto: Nacho Frontela, pixabay.com)

English / Español

Die Prozessionen der Karwoche (Semana Santa, Heilige Woche) sind der Höhepunkt des Kirchenjahres im katholischen Spanien. Am bekanntesten sind die Prozessionen von Sevilla, die von ca. 70 Bruderschaften (Hermandades/Cofradías) organisiert werden. Wichtiger Bestandteil sind die Pasos, die Marien- oder Jesusstatuen, die über 1000 kg wiegen können und von jeweils 35 bis 50 starken Männern (Costaleros) durch die Stadt getragen werden. Begleitet werden sie von Büßern mit ihren Spitzhauben (Nazarenos) und von Musikkapellen.

Weil es an Nachwuchs bei den Costaleros mangelt, werden öfter bezahlte Träger angeheuert. Außerdem wird versucht, das Gewicht der Pasos zu reduzieren. Die entsprechende Bekleidung zur Teilnahme an den Prozessionen schlägt mit ca. 500 Euro zu Buche, das Mieten eines Balkons mit direkter Sicht auf die Prozession kostet in Sevilla 1.000 bis 2.000 Euro. Neueste Geschäftsidee sind die Sammelbilder (cromos, HolyCards) mit Figuren der Karwoche, die millionenfach von Jung und Alt gekauft und dann bei öffentlichen Tauschbörsen getauscht werden.

Die Semana Santa mit ihren Bräuchen und Prozessionen betrachte ich persönlich als eine Mischung aus Tradition, Kunst und Frömmigkeit mit Geschäft, Folklore und Volksglaube. Aus biblischer Sicht sind die Bußpraktiken sowie die Verehrung von Bildern, Heiligen und Reliquien zu hinterfragen. Fatal ist es, wenn das alles vom Zentrum des Evangeliums ablenkt: die Erlösung durch den Glauben (und nicht durch die Werke), die Auferstehung (und nicht fast ausschließlich die Kreuzigung) und die Wiederkunft Christi (die im Kirchenjahrkalender völlig fehlt).

Fotos:
1) Prozession in Lorca (Foto: jacqueline macou, pixabay.com)
2) Paso de la Esperanza Macarena in Sevilla (Foto: Marta López Díez)
3) Paso de la Esperanza de Triana in Sevilla (Foto: Marta López Díez)
4) Prozession in Lorca (Foto: jacqueline macou, pixabay.com)

Fotos:
1) Paso Jungfrau der Tränen in Malaga (Foto: alejandrocuencac, pixabay.com)
2) Der Gekreuzigte (Foto: Joanjo Puertos Munoz, pixabay.com)
3) Die Abnahme vom Kreuz (Foto: Jose B. Garcia Fernandez, pixabay.com)
4) Costaleros (Foto: Gary C., pixabay.com)


 

Piety and folklore: Semana Santa

The processions of Holy Week (Semana Santa, Holy) are the highlight of the church year in Catholic Spain. The best known are the processions of Seville, which are organised by about 70 brotherhoods (Hermandades/Cofradías). An important part of the procession are the pasos, the statues of Mary or Jesus, which can weigh over 1000 kg and are carried through the city by 35 to 50 strong men (costaleros). They are accompanied by penitents with their pointed caps (Nazarenos) and by music bands.

Because there is a lack of new costaleros, paid porters are hired more often. In addition, attempts are made to reduce the weight of the pasos. The cost of clothing for participation in the processions is around 500 euros, and renting a balcony with a direct view of the procession costs 1,000 to 2,000 euros in Seville. The latest business idea are the collectible pictures (cromos, HolyCards) with figures of the Holy Week, which are bought by the millions by young and old and then exchanged at public exchanges.

I personally see the spanish Semana Santa with its customs and processions as a mixture of tradition, art and piety with business, folklore and popular belief. From a biblical point of view, the penitential practices as well as the veneration of images, saints and relics are to be questioned. What is fatal is when all this distracts from the centre of the Gospel: salvation by faith (and not by works), the resurrection (and not almost exclusively the crucifixion) and the return of Christ (which is completely missing in the church year).


 

Religiosidad y folclore: la Semana Santa

Las procesiones de Semana Santa son el momento culminante del año eclesiástico en la España católica. Las más conocidas son las procesiones de Sevilla, organizadas por unas 70 Hermandades/Cofradías. Elemento importante de las procesiones son los pasos, las estatuas de María o Jesús, que pueden pesar más de 1.000 kg y son llevados por la ciudad por entre 35 y 50 hombres fuertes (costaleros). Los acompañan penitentes con sus capirotes puntiagudos (nazarenos) y bandas de música.

Debido a la falta de nuevo personal entre los costaleros, cada vez se contratan más pagándoles. Además, se intenta reducir el peso de los pasos. El coste de la ropa para participar en las procesiones ronda los 500 euros, y alquilar un balcón con vistas directas a la procesión cuesta en Sevilla de 1.000 a 2.000 euros. La última idea de negocio son los cromos (HolyCards) con figuras de Semana Santa, que son comprados por millones por jóvenes y mayores y luego intercambiados en bolsas públicas.

Personalmente veo la Semana Santa con sus costumbres y procesiones como una mezcla de tradición, arte y piedad con negocio, folklore y creencia popular. Desde un punto de vista bíblico, las prácticas penitenciales, así como la veneración de imágenes, santos y reliquias, son cuestionables. Lo fatal es cuando todo esto distrae del centro del Evangelio: la salvación por la fe (y no por las obras), la resurrección (y no casi exclusivamente la crucifixión) y el retorno de Cristo (que falta por completo en el año eclesiástico).

Brückenbauer gesucht

English / Español

Ich mag Brücken sehr: Sie sind für mich ein Symbol für Verbinden und Versöhnen. Ich lade hier eine Auswahl meiner Fotos von Brücken hoch, die ich persönlich kenne. Zu jeder von ihnen ließe sich eine Anekdote schreiben.

Eine Brücke auf der A45, 70 Meter hoch und 450 Meter lang, über die ich jahrelang auf dem Weg zu Tagungen im Sauerland gefahren wird, ist aufgrund schwerer Schäden seit langem gesperrt und soll im Mai gesprengt werden. Bis der Ersatzneubau (2026/27) steht, werden Firmen, Familien und Freundschaften unter der Trennung durch die fehlende Brücke leiden. Vor einem Jahr bemalte eine Künstlergruppe die Brücke, u.a. mit dem mehrdeutigen Slogan „Lasst uns Brücken bauen“ in riesigen Lettern.

Das ist eine sehr passende Einladung für uns westliche Menschen im 21. Jahrhundert, das stark geprägt ist von Individualismus und Protektionismus (nicht nur im wirtschaftlichen Sinne). Es fällt uns anscheinend leichter, Mauern zu bauen statt Brücken. Wie würde sich unsere Umgebung verändern, wenn wir uns von Gott als Brückenbauer der Versöhnung einsetzen ließen!

Wollen wir Christen ernsthaft unserem Vorbild Jesus Christus folgen, dann gilt diese Einladung uns erst recht; denn er ist der erste und größte Brückenbauer der Geschichte. Durch seinen Tod am Kreuz überbrückte er die Kluft zwischen uns Sündern und Gott. (Das Wort „Sünde“ ist mit dem deutschen Wort „Sund“ verwandt, mit dem ein Abgrund oder ein Graben bezeichnet wird.) Und außerdem hat er die trennenden Mauern zwischen Völkern niedergerissen, so zum Beispiel zwischen Juden und Nichtjuden, wie Paulus in einem seiner Briefe ausdrückt: „Durch Christus haben wir Frieden. Er hat Juden und Nichtjuden in seiner Gemeinde vereint, die Mauer zwischen ihnen niedergerissen und ihre Feindschaft beendet.“ (Epheser 2,14 Hoffnung für alle)

Nun sind wir als mit Gott Versöhnte aufgerufen, ebenfalls Brückenbauer zu sein, und zwar im Sinne von Botschaftern der Versöhnung, als Friedensstifter, die sowohl suchenden Menschen Brücken zu Gott bauen, als auch unversöhnten Menschen Brücken zueinander.

Übrigens: Feindesliebe ist einer der stärksten Beweise für die Glaubwürdigkeit des Evangeliums! Jeder von uns darf und soll ein Botschafter der Versöhnung, ein Brückenbauer sein. Und wo lernen wir diesen „Nebenberuf“? Zu Hause, in der Familie, der Ehe, im Freundeskreis, auch in der Gemeinde: Das alles ist die beste Schule, in der wir Vergeben, Versöhnen und Verbinden lernen und üben können.

Fotos:

1) Old bridge over the Lahn river, Wetzlar, Germany
2) High railway bridge with floating ferry, Rendsburg, Germany
3) Vanšu Bridge, Riga, Latvia
4) Old Town Bridge, Görlitz-Zgorzelec, Germany-Poland
5) Elisen Bridge over the Danube river, Neuburg an der Donau, Germany
6) Millennium Bridge, Ourense, Spain
7) San Pablo Bridge, Cuenca, Spain
8) San Martin Bridge over the Tagus river, Toledo, Spain
9) Golden Gate Bridge, San Francisco, USA
10) Krämerbrücke, Erfurt, Germany
11) Calatrava Bridge, Jerusalem, Israel
12) Ponte Vecchio, Florence, Italy


 

Bridge builders wanted!

I like bridges very much: for me they are a symbol of connecting and reconciling. I am uploading a selection of my photos of bridges that I know personally (see photo gallery above). I could write an anecdote about each of them.

A bridge on the A45, 70 metres high and 450 metres long, which I have driven over for years on my way to conferences in the Sauerland, has been closed since months due to severe damage and is to be blown up in May. Until the new bridge is in place (2026/27), businesses, families and friendships will suffer from the separation caused by the missing bridge. A year ago, a group of artists painted the bridge, including the ambiguous slogan “Let’s build bridges” in huge letters.

This is a very fitting invitation for us Westerners in the 21st century, which is strongly characterised by individualism and protectionism (not only in the economic sense). We seem to find it easier to build walls than bridges. How our environment would change if we let God use us as bridge builders of reconciliation!

If we Christians sincerely want to follow our model Jesus Christ, then this invitation applies to us all the more; for he is the first and greatest bridge builder in history. Through his death on the cross, he bridged the gap between us sinners and God. And furthermore, he has broken down the dividing walls between peoples, for example between Jews and Gentiles, as Paul expresses in one of his letters: “Through Christ we have peace. He has united Jews and Gentiles in his church, broken down the wall between them and ended their enmity.” (Ephesians 2:14)

Now, as those who are reconciled to God, we are called to be bridge builders as well, in the sense of ambassadors of reconciliation, as peacemakers who build bridges to God for seeking people as well as bridges to each other for unreconciled people.

By the way: Love of enemies is one of the strongest proofs of the credibility of the Gospel! Each of us may and should be an ambassador of reconciliation, a bridge builder. And where do we learn this “sideline”? At home, in the family, in marriage, among friends, also in the congregation: all this is the best school in which we can learn and practise forgiving, reconciling and connecting.


 

¡Se buscan constructores de puentes!

Me gustan mucho los puentes: para mí son un símbolo de conexión y reconciliación. Aquí pongo online una selección de mis fotos de puentes que conozco personalmente (véase galería más arriba en esta página). Podría escribir una anécdota sobre cada uno de ellos.

Un puente en la autopista A45, de 70 metros de altura y 450 metros de longitud, por el que he pasado durante años de camino a reuniones, lleva meses cortado debido a graves daños y va a ser volado en mayo. Hasta que esté en marcha uno nuevo (2026/27), empresas, familias y amigos sufrirán la separación causada por el puente desaparecido. Hace un año, un grupo de artistas pintó en el puente en grandes letras el eslogan “Construyamos puentes”.

Es una invitación muy apropiada para nosotros, los occidentales del siglo XXI, caracterizado por el individualismo y el proteccionismo (no sólo en sentido económico). Parece que nos resulta más fácil construir muros que puentes. ¡Cómo cambiaría nuestro entorno si dejásemos que Dios nos utilizara como constructores de puentes de reconciliación!

Si los cristianos deseamos sinceramente seguir a nuestro modelo Jesucristo, entonces esta invitación se nos aplica con mayor razón; porque él es el primer y mayor constructor de puentes de la historia. Con su muerte en la cruz, tendió un puente entre nosotros, pecadores, y Dios. Y además, ha derribado los muros divisorios entre los pueblos, por ejemplo entre judíos y gentiles, como expresa Pablo en una de sus cartas: “Por Cristo tenemos paz. Ha unido a judíos y gentiles en su Iglesia, ha derribado el muro que los separaba y ha puesto fin a su enemistad”. (Efesios 2:14)

Ahora bien, como reconciliados con Dios, también estamos llamados a ser constructores de puentes, en el sentido de embajadores de la reconciliación, como pacificadores que construyen puentes hacia Dios para las personas que están buscándole, así como puentes entre sí para las personas enemistadas.

Por cierto: ¡el amor a los enemigos es una de las pruebas más contundentes de la credibilidad del Evangelio! Cada uno de nosotros puede y debe ser un embajador de la reconciliación, un constructor de puentes. ¿Y dónde aprendemos este “oficio”? En casa, en la familia, en el matrimonio, entre amigos, también en la congregación: todo ello es la mejor escuela en la que podemos aprender y practicar a perdonar, reconciliar y conectar.

Wer hat mir die Zeit gestohlen?

English / Español

Gestern hat man uns eine Stunde gestohlen! Wirklich? Wir bekommen sie ja am Ende der Sommerzeit zurück. Also haben wir sie nur „verliehen“. Einige spüren die fehlende Stunde. Andere merken nichts von der Zeitumstellung. Doch wir alle haben an manchen Tagen den Eindruck, man hätte uns doch etwas Zeit gestohlen. Oder wir hätten sie nicht richtig genutzt. Peter Strauch bringt das sehr treffend in einem Lied zum Ausdruck: „Es gibt Tage, die bleiben ohne Sinn. Hilflos seh ich wie die Zeit verrinnt. Stunden, Tage, Jahre gehen hin, und ich frag, wo sie geblieben sind.“

„Wo ist heute bloß die Zeit geblieben!“ Kennst du auch dieses abendliche Gefühl? Vielleicht haben wir uns zu lange mit Nebensächlichem beschäftigt, dann wäre es gut, dem morgigen Tag etwas mehr Struktur zu geben und die Aufgaben (die ToDo-Liste) mit Prioritäten zu versehen. Es kann auch sein, dass uns bestimmte Menschen zu sehr abgelenkt haben: Da man es nicht rückgängig machen kann, können wir für sie beten, dass die Zeit mit uns eine echte Hilfe für sie war. Vielleicht hatten wir uns aber zu viel für diesen Tag vorgenommen. Dann haben wir selbst die Enttäuschung mit vorprogrammiert. Hoffentlich nicht bewusst, denn viele lesen ihren Wert von einer langen, abgehackten ToDo-Liste ab. Und andere halten einen ausgefüllten Terminkalender für ein ausgefülltes Leben.

Etwas kann mir allerdings niemand stehlen: meine Lebenszeit, denn sie steht in Gottes Händen. So erlebte das König David, von dem die Worte in Psalm 31,16 stammen, die Peter Strauch zu seinem Liedtext inspirierten:

Meine Zeit steht in deinen Händen.

Bei Peter Strauch heißt es weiter im Refrain: „Meine Zeit steht in deinen Händen. Nun kann ich ruhig sein, ruhig sein in dir. Du gibst Geborgenheit, du kannst alles wenden. Gib mir ein festes Herz, mach es fest in dir.“ Weil meine Zukunft, was die Zeit auch bringen mag, in Gottes Hand liegt, brauche ich nicht zu resignieren. Weil ich die Beziehung zu ihm vertiefen will, wird er mir helfen, Qualitätszeit dafür zu reservieren. Auch bei der Pflege zwischenmenschlicher Beziehungen kann er mir zeigen, welche Menschen mich besonders brauchen und welche ruhig warten oder sich einen anderen Helfer suchen sollten.

Weil ich in Gott ruhig sein kann, darf ich mir ohne schlechtes Gewissen auch Zeit der Entspannung, der Freizeit, ab und zu sogar des Nichtstuns gönnen. Die Gewissheit, dass die Zeitspanne hier (ob kurz oder lang) nicht das einzige Leben ist, das Gott mir schenkt, befreit mich davon, alles (zu viel!) hineinpacken zu wollen. Ob Winter- oder Sommerzeit, unsere Lebenszeit steht unter Gottes Regie!

  • Das Lied von Peter Strauch auf YouTube: Textversion (4,5 Min.):

  • Gesungen von einem virtuellen Chor (3:38 Min.):


 

Who stole my time?

Yesterday they stole an hour from us! They did? We get it back at the end of summer time. So we have only “lent” it. Some feel the missing hour. Others don’t notice the time change. But on some days we all have the impression that some time has been stolen from us. Or we have not used it properly. Peter Strauch expresses this very aptly in a song: “There are days that remain without meaning. Helplessly I see how time slips away. Hours, days, years go by, and I ask where they’ve gone.”

“Where has the time gone today!” Do you also know this evening feeling? Maybe we have spent too long on trivial things, in which case it would be good to give tomorrow a bit more structure and prioritise the tasks in our to-do list. It can also be that certain people have distracted us too much: Since it cannot be undone, we can pray for them that the time with us was truly a help to them. But perhaps we had too much planned for that day. In that case, we ourselves have helped to pre-programme the disappointment. Hopefully not consciously, because many read their worth off a long, ticked-off to-do list. And others consider a full schedule to be a fulfilled life.

However, there is something no one can steal from me: my lifetime, because it is in God’s hands. This was the experience of King David, who wrote the words in Psalm 31:16 that inspired Peter Strauch to write his song:

My whole life is in your hands.

Peter Strauch continues in the refrain: “My life time is in your hands. Now I can be calm, be calm in you. You give me security, you can turn everything around. Give me a firm heart, make it firm in you.” Because my future, whatever it may bring, is in God’s hands, I don’t need to feel resigned. Because I want to deepen my relationship with him, he will help me set aside quality time for it. Even in caring for interpersonal relationships, he can show me which people need me most and which should wait quietly or find another helper.

Because I can be quiet in God, I may also allow myself time of relaxation, leisure, now and then even doing nothing, without a guilty conscience. The certainty that the period of time here (whether short or long) is not the only life God gives me frees me from wanting to pack everything (too much!) into it. Whether winter or summer time, our time of life is under God’s direction!


 

¿Quién me ha robado el tiempo?

¡Ayer nos robaron una hora! ¿De veras? La recuperamos al final del horario de verano. Así que la “prestamos”. Algunos sienten la hora perdida. Otros no notan el cambio de hora. Pero algunos días todos tenemos la impresión de que nos han robado algo de tiempo. O que no lo hemos utilizado de forma adecuada. Peter Strauch lo expresa muy acertadamente en una canción: “Hay días que carecen sin sentido. Con impotencia veo cómo se escapa el tiempo. Pasan las horas, los días, los años, y me pregunto adónde se han ido”.

“¿Dónde se ha ido hoy el tiempo?” ¿Conoces también este sentimiento al anochecer? Puede que hayamos dedicado demasiado tiempo a cosas triviales, en cuyo caso sería bueno estructurar un poco más el día de mañana y priorizar las tareas. También puede ser que ciertas personas nos hayan distraído demasiado: Como eso no se puede deshacer, podemos orar por ellas para que el tiempo que han pasado con nosotros les haya sido de verdadera ayuda. Pero quizá teníamos demasiadas cosas planeadas para ese día. En ese caso, nosotros mismos hemos contribuido a preprogramar la decepción. Ojalá no lo hayamos hecho conscientemente, porque muchos leen su valía de una larga lista de tareas cumplidas. Y otros consideran que una agenda abarrotada es una vida satisfecha.

Sin embargo, hay algo que nadie puede robarme: lo que me queda de vida, porque está en manos de Dios. Ésta fue la experiencia del rey David, que escribió las palabras del Salmo 31:16 que inspiraron a Peter Strauch para escribir su canción:

Mi vida entera está en tus manos.

Peter Strauch continúa en el estribillo: “Mi vida entera está en tus manos. Ahora puedo estar tranquilo, tranquilo en ti. Tú me das seguridad, tú puedes darle a todo un buen fin. Dame un corazón firme, hazlo firme en ti.” Porque mi futuro, traiga lo que traiga, está en manos de Dios, no necesito rendirme. Como quiero profundizar mi relación con él, me ayudará a reservar tiempo de calidad para ello. Incluso en el mantenimiento de las relaciones interpersonales, Él puede mostrarme qué personas me necesitan más y cuáles deben esperar tranquilas o buscar otra persona que las ayude.

Como puedo estar tranquilo en Dios, también puedo permitirme tiempo de relajación, de ocio, de vez en cuando incluso de no hacer nada, sin remordimientos de conciencia. La certeza de que el periodo de tiempo aquí (ya sea corto o largo) no es la única vida que Dios me da, me libera de querer meterlo todo (¡demasiado!) en esta vida. Ya sea horario de invierno o de verano, ¡nuestro tiempo de vida está bajo la dirección de Dios!